Les entreprises et personnes physiques ou morales ne peuvent engager d'enfants de moins de 14 ans.
企业、个人和法人均不得14岁以下的儿童。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也了大批劳动力。
Selon la presse, les ministres principaux envisageaient de faire appel ensemble à des constitutionnalistes.
据媒体报导,首席部长们考虑宪政专家。
Il est interdit de conclure un contrat d'emploi avec des personnes souffrant d'incapacité juridique.
被认不符法定程序的人不能作同的签约人。
La pratique des enfants bouviers doit être abolie.
必须废除“牧羊童”的作法。
L'étranger doit recevoir un exemplaire de ce contrat avant de quitter son pays.
在这些外籍劳工离开各自的国家以前,必须提供同的副本。
Ces PME, surtout les nouvelles entreprises, comptent généralement moins de 50 employés.
这些中小企业,特别是初创企业,一般不到50人。
Ces raisons peuvent être contestées en justice.
她可以对拒绝签订同提出正式反对。
Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?
如果需要武装部队,就要它们执行手头的任务。
Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.
据说 Abdel-Al曾经安排另一个被逮捕的人到总统府被电工。
Le Bureau a recruté un assistant bilingue pour l'aider dans cette tâche.
办公室了一名语文助理协助这一工作。
On compte aujourd'hui trois entreprises d'horlogerie employant 115 personnes.
目前,钟表业有三家公司,大约115名工人。
Les anciens agents qui ne répondaient pas aux critères d'emploi recevront une indemnité de départ.
不符标准的人将受到解职处理。
Les nouveaux rapports entre exploitants de maisons de prostitution et prostituées restent encore à déterminer.
妓院经营者和妓女之间的新型关系仍有待于确定。
Elle ne s'applique intégralement qu'aux entreprises comptant au moins 50 employés.
只有在50个以上工人的情况下该法令才完全适。
Les hôpitaux universitaires emploient deux fois plus de femmes que d'hommes.
教学医院的女员是男子的两倍。
À l'heure actuelle, le Ministère emploie 60 femmes à ce niveau (14 %).
目前,外交部在这些薪资级别上了60名女员(14%)。
L'avocat qui avait été engagé à titre privé n'a pas pu lui rendre visite en prison.
一位个人的律师不能到监狱探访他。
À l'expiration du contrat d'emploi individuel ou après sa résiliation, le travailleur migrant doit quitter l'Azerbaïdjan.
一俟外国移徙劳工的个人协议满期或者同终止,该工人必须离开阿塞拜疆共和国。
L'emploi des femmes est limité dans les secteurs où le travail est nuisible à leur santé.
在工作对妇女健康有不利影响的产业,限制女工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nous allons continuer de former, d'engager de nouveaux volontaires pour encore nous améliorer.
我将继续培训和雇用愿者,以进一步提高自己水平。
Si l’entretien se passe bien, vous recevrez une réponse positive et vous serez embauché.
如果面试顺利,你将会收到肯定答复,你被雇用了。
Jean-Jacques va tenter de filmer un flagrant délit de remballe dans le supermarché qui l'emploie.
让·雅克将尝试在雇用他超市中拍摄公然重包装罪行。
C’était une maîtresse laveuse qui employait trois ouvrières au lavoir de la Goutte-d’Or.
她是一个洗衣场女工头,在金滴街洗衣场里雇用了三名女工。
Et donc à partir de quel moment vous avez décidé d'embaucher des gens ?
所以,你什么时候决定雇用员工啊?
La première personne qu'on a embauché c'était une personne plutôt ingénieure data.
我雇用第一位员工是个数据工程师。
Aujourd'hui, elle emploie 250 personnes dans toute l'Allemagne.
今,她在德国各地雇用了250名员工。
L’Irlandais, qui l’avait à son service depuis plus d’un an, en répondait.
爱尔兰人雇用他一年多了,也证明他忠实可靠。
L’engagement fut conclu hic et nunc.
雇用合同就这样当场谈妥了。
Une entreprise de 38 salariés devra ainsi recruter deux personnes handicapées.
因此,一家拥有38位员工公司得雇用两名残疾人。
Oui, monsieur Négrel… Voici l’homme qu’on a embauché ce matin.
“到了,内格尔先生… … 这就是今雇用那个工人。”
Il vêtit alors, chaussa, nourrit la pauvre fille, lui donna des gages, et l’employa sans trop la rudoyer.
他给这个可怜姑娘衣着、鞋袜、膳宿,出了工钱雇用她,也不过分虐待、糟蹋。
Mais renoncer à sa liberté ! être un gagiste ! une espèce d’homme de lettres commis !
但是放弃自由!当一种书役!一种雇用文人!
Charles, ce jeune informaticien récemment embauché en renfort, comptait à peine huit jours de service à son actif.
这名刚被雇用不久年轻工程师叫查理,来上班时间才一星期。
Mais lorsqu'il n'y avait pas assez de travail, alors ceux restés sans emploi étaient laissés sur le carreau.
但如果工作量不足,那些没被雇用工人就会被“留在矿区地面”。
Des corporations employant des milliersde salariés sont venues remplacer les petits artisanset les commerçants locaux.
雇用数千名员工公司开始取代小手工业者和当地商人。
Le vigneron qui les emploie leur a proposé de camper sur ce terrain.
雇用他葡萄种植者建议他在这片土地上露营。
Les jeunes salariés, avant même d'être embauchés, imposent leurs conditions de travail.
年轻员工,甚至在被雇用之前,就会强加他工作条件。
3000 saisonniers seront aussi embauchés pour les fêtes.
- 还将雇用 3,000 名季节性工人假期。
Le secteur embauche, et embauche des gens formés.
- 该部门雇用并雇用受过培训人员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释