有奖纠错
| 划词

Dans le cas de délits sexuels, les femmes réfugiées se trouvent dans une position très difficile, car certaines ne peuvent pas rapporter les détails des violations dont elles ont été victimes.

如果是性犯罪,女性民就会采取相当妥协的立场,因为某些人对于其所遭受侵犯的细节齿

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes du 11 septembre perpétrés contre les États-Unis d'Amérique nous ont rappelé à tous que lorsqu'un État est en déroute et privé de ressources, il peut servir de terrain propice aux groupes armés et aux individus armés qui souhaiteraient monter des actes de terrorisme atroces dans leur pays et à l'étranger.

11合众国的恐怖主义袭击提醒世界一个现实,即一个瘫痪和绝望的国家为武装团体和个人提供肥沃的土壤,计划和准备在国内外采取齿的恐怖行径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


v. i., v. i. impers., v. impers., v. pr., v. pr. impers., v. t., v. t. dir., v. t. indir., v.aux., v.f.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Même si c'est difficile à admettre, tu sais que tu as des doutes sur votre amitié.

尽管难以启齿,但你心底已友谊产生疑虑。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y avait une phrase qu'il disait qui résume bien ses chansons et que je trouve très belle, c'était : " les mots simples sont toujours difficiles à dire" .

他说过一句话,概括了他的歌曲,我认为句话非常棒:" 简单的话难以启齿" 。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a donc ce côté subi, ce côté plaqué, je dirais même, par le regard de l'autre qui fait que la négritude est une chose difficile à porter, difficile à vivre.

所以有难忍的一面,也有辉煌的一面,我还说,因为有人将黑人精是一件难以启齿,难以让人生活下去的事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et c'est assez souvent le cas pour nommer cette pratique de la prostitution que justement on a du mal à se nommer : parce qu'on recourt à des images obliques, parfois on s’amuse ou on feint de s’amuser.

因此,在为种卖淫行为命名时,我们常常遇到难以启齿的困境:我们倾向于使用隐晦的表达,有时甚至假装此感到有趣,以此来掩饰尴尬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


v.t.dir., v.t.indir., V.T.O.L., V.T.T., v1, v2, va, va!, vaalite, vacance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接