有奖纠错
| 划词

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺命运.

评价该例句:好评差评指正

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规毁灭性武器扩散及其与潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严重和可怕威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tuméfaction, tuméfié, tuméfier, tumen jiang, tumescence, tumescent, tumeur, tumoral, tumorale, tumulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ils étaient faibles, mais paraissaient plus immuables et plus éternels que les étoiles.

这嗓声隐隐约约,好像比那些星星还永恒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry approuva d'un signe de tête, mais il avait le vague sentiment d'avoir oublié quelque chose d'important.

哈利点了点头,但他怎么也摆脱不了隐隐约约感觉,似乎他忘了做件非常重要

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只听到隐隐约约鼓噪声,有时也听到远处传来些有气无力零散枪声。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers onze heures, après un mauvais sommeil, lourd et fatigant, le major se réveilla. Ses yeux à demi fermés furent frappés d’une vague lumière qui courait sous les grands arbres.

快到11点钟时候,少校觉醒来,半睁半闭着眼睛,由于过度疲惫,不愿起来。忽然看见隐隐约约林中流动着。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il errait sur le rivage désert que les flots couvraient de leurs paillettes phosphorescentes. Il regardait, il écoutait. Il crut même, à de certains moments, surprendre en mer une lueur indécise.

海洋用它无数发着磷颗粒装饰了海岸,他就这荒凉海岸上彷徨。他望望,他听听。有时,他竟以为海上看到了隐隐约约

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour le présent, il n’avait pas de chagrin, il haussait les épaules quand on lui parlait de l’avenir ; son secret était donc dans le passé, comme on l’avait dit vaguement à d’Artagnan.

他并不为现发愁;谁对他谈起未来,他就耸耸肩膀。因此,他隐私存于过去,正如达达尼昂隐隐约约听过样。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le brouillard sommeillait toujours sur la ville, les lumières des réverbères luisaient comme autant d'escarboucles, et à travers l'étouffement de ces nuages abaissés, le mouvement de la ville continuait, grondant sourdement comme une violente tempête.

这座城市依然被大雾笼罩着,路灯闪着隐隐约约,透过层层云雾,城市喧嚣像是低沉轰鸣声,像场猛烈风暴。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À Paris c’est le contraire ; c’est tout au plus si on remarque ces lueurs insolites sur les monuments, ce ciel éclairé comme par un incendie sans couleurs et sans danger, cette espèce d’immense fait divers deviné.

巴黎却不然,我们充其量注意到那些建筑物上奇特线、那片仿佛被既无颜色又无危险大火照亮天空,那隐隐约约闹市生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tunisie, Tunisien, tunisite, tunisois, tunnel, tunnelier, tunnellisation, tunnellite, tunneltron, Tuojiangosaurus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接