Pour la première fois de donner des concessions à nos clients, accompagné par prix.
首次来客户我们给予优惠,价格随。
Combien de nains accompagnent Blanche neige ?
有多少小矮人随白雪公主?
La Mission de visite était accompagnée par un expert indépendant et deux fonctionnaires du Secrétariat.
特派团有一名独立专家和秘书处两名工作人员随。
Il a parfois été signalé que les milices avaient des véhicules.
据报,有时民兵有车辆随。
Il donne suite aux innombrables demandes d'aide des journalistes accompagnant les délégations des États Membres.
新闻部还应会员国代表团随新闻工作人员要求提供各种各样协助。
Il était accompagné d'un représentant du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques.
政治事务部非殖民化股派出一名代表随。
Plus d'un nombre illimité de biens, Suihangjiushi prix, pour chaque jour de la marchandise sur le gros volume.
以数量无限,价格随,每种每天量很大。
Les documents de Malte concernant le vol KM180 ne mentionnent pas l'embarquement d'un bagage non accompagné.
马尔他为KM180号航班办理单据没有记录装运了任何无人随李。
De plus, un médecin ou un infirmier du Groupe médical malaisien de la MINURSO accompagne chaque vol.
此外,每趟飞机均有西撒特派团马来西亚医疗股一名医生或护士随。
Je déplore profondément cette disparition ainsi que celle des autres personnes qui se trouvaient à bord de l'hélicoptère.
我对他以及直升机全体随人员遇难表示悲痛。
Elles sont parfois accompagnées d'enfants et beaucoup veulent rejoindre leur époux et leur famille dans le pays d'asile définitif.
她们有时候有子女随,许多人是为了与在最终庇护国配偶和家人团聚。
M. Adechi (Bénin) : Je voudrais également souhaiter la bienvenue au Ministre Pahad et à la délégation qui l'accompagne.
阿德奇先生(贝宁)(以法语发言):我也愿对帕哈德副部长和随代表团表示欢迎。
Les noms de toutes les personnes accompagnant les représentants ou d'autres participants doivent être communiqués dès que possible au secrétariat.
代表或其他与会者所有随人员姓名应尽早送交秘书处。
En outre, lorsque des dignitaires étaient invités par l'ONU et accompagnés d'un cortège nombreux, la rue était parfois complètement fermée.
此外,当某些贵宾受到联合国邀请并有大批随人员时,有时会封闭整条街道。
L'appui fourni par le personnel d'ONU-HABITAT a comporté une mission conjointe avec les consultants ainsi que le soutien du siège.
由联合国人居署工作人员提供辅助工作包括: 派出与述顾问小组随联合特派工作团、以及从人居署总部提供相关支持。
Les patrouilles à pied de la MONUP dans cette partie de la zone sont généralement escortées par la police croate.
联普观察团在该地区步巡逻时通常有克罗地亚警察随。
Japonais d'approvisionnement (voir conditions météorologiques) à 600 tonnes, le prix Suihangjiushi lettre de bienvenue est venu de discuter de la coopération.
日供量(看天气情况而定)600吨左右,价格随,欢迎来人来函洽谈合作。
Les missions établies sont définies comme opérations de longue haleine, et normalement les agents peuvent y être accompagnés de leur famille.
常设特派团特点是长期动,并且一般总是家属随工作地点。
En outre, un médecin ou un infirmier de l'antenne médicale malaisienne de la MINURSO se trouve à bord de chaque vol.
Le groupe des opérations et le groupe d'appui ont fait venir à La Haye pour déposer 727 témoins (avec leurs accompagnateurs).
业务和支助股协助将727名证人(及随支助人员)带到海牙作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle était accompagnée d’un soldat qui la présenta comme l’émissaire militaire du Tribunal populaire intermédiaire1.
随行的那人介绍说她是中级法院军管会的军代表。
J'ai l'impression qu'il fait partie, pas de la famille, mais de mon entourage.
- 我的印象是他是一部分,是家庭的一部分,而是我的随行人。
Du moins, si, dans votre entourage, quelqu'un est suffisamment poétique et un brin crédule.
至少,如果在您的随行人中,有人足够富有诗意并且有点容易上当受骗。
. Dans mon entourage, ce n'est pas quelque chose qu'on aborde facilement.
。在我的随行人中,这是一件容易解决的问题。
Selon l'entourage du président, tout devrait se passer à partir de demain.
按照总统随行人的说法,一切都应该从明天开始。
Toujours selon l'entourage du président, 2 nouvelles ont été gâchées par le covid.
仍然根据总统的随行人的说法,有 2 个新闻被 covid 破坏了。
J.Biden s'en est pris à l'entourage de V.Poutine.
J.拜登袭击了V.Putin的随行人。
L'entourage du président vante une relation personnelle entre les 2 hommes.
总统的随行人赞扬了两人之间的个人关系。
Il a été reconnu par des membres de son entourage.
ES:他的随行人认出了他。
C'est ce que m'indique l'entourage d'un participant.
这是一位参加者的随行人告诉我的。
Au total, dans la délégation française, ils sont une vingtaine à accompagner nos champions.
法国代表团总共有大约二十人随行我们的冠军。
Au Sénégal. La premier ministre Aminata Touré quitte ses fonctions, c'est ce qu'annonce son entourage.
在塞内加尔。总理阿米纳塔·图埃(Aminata Touré)将离任,正如其随行人所宣布的那样。
Dans l'entourage du président, ce soir, on précise.
在总统的随行人中,今晚,我们指定。
Pour l'instant, son entourage est plutôt satisfait.
目前,他的随行人相当满意。
C'est ce qui inquiète Jean-Pierre Biensan, conseiller municipal, et son entourage.
这正是市议让-皮埃尔·比恩桑 (Jean-Pierre Biensan) 及其随行人所担心的。
Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.
- 一种仍然边缘化的现象,即使它在其随行人中引起了一些嫉妒。
L'entourage de la direction du FC Rouen s'en défend.
鲁昂队管理层的随行人予以否认。
Son entourage annonce sa venue dimanche matin.
他的随行人宣布他将于周日早上抵达。
L'entourage de V.Zelensky, dans un tweet, assure que ce n'est que le début en Russie.
泽伦斯基的随行人在推文中保证,这只是俄罗斯的开始。
Une scène totalement fausse, d'après l'entourage de l'ancien Premier ministre.
据前总理的随行人称,这完全是虚假的场景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释