有奖纠错
| 划词

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀事情..

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都随机挑选,以此说明这问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.

恐怖主义不偶然或随机,它有人策划和有人资助

评价该例句:好评差评指正

Il existe des modèles stochastiques et des modèles déterministes plus ou moins complexes.

有复杂程度各异随机模型和限定模型。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.

区分条约基本条款冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.

区分条约基本条款冒险随机作业。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.

另外,那些答复可能未必随机国家。

评价该例句:好评差评指正

Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.

些误差,特别因所采用样方法而误差,随机,这种误差可以量度

评价该例句:好评差评指正

L'Office fédéral de la statistique mène régulièrement une enquête sur la population active (ESPA) à partir d'un échantillon aléatoire.

联邦统计局定期利用随机样品进行有关就业人口调查。

评价该例句:好评差评指正

La mallette pédagogique et ludique a été utilisée à bon escient dans plus de 30 pays.

随机应变“箱中学校”以及娱乐包已在30多个国家成功使用。

评价该例句:好评差评指正

La police a mis en place des points de contrôle temporaires en divers endroits de la ville.

现在已经在城里不同地点随机设立警察检查站。

评价该例句:好评差评指正

L'échantillon était constitué de 202 élèves (121 garçons et 81 filles) de 21 écoles, choisis au hasard parmi 178 écoles pour enfants nomades.

取样基于21所学校中202名学(男121人,女81人),这些学校在178所游牧学校中随机选取

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial préconise les contrôles de sécurité systématiques ou aléatoires plutôt que les méthodes reposant sur le profilage.

特别报告员建议作为首选办法,可以实行既带普遍性又有随机安全检查,而不以貌相为主措施。

评价该例句:好评差评指正

La zone n'est guère contrôlée par les Forces armées libanaises, à l'exception d'un très petit nombre de patrouilles inopinées.

除进行次数非常少随机巡逻外,黎巴嫩武装部队基本上未控制该地区。

评价该例句:好评差评指正

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些反馈可以来自预先计划、结构化监测与评估,也可以随机和反应性

评价该例句:好评差评指正

Selon les Forces armées libanaises, la route fait l'objet de patrouilles inopinées qui constituent une première ligne de contrôle.

据黎巴嫩武装部队介绍,对该公路采取随机巡逻办法,这道控制线。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, le même objectif est atteint au moyen de contrôles à l'improviste par des agents de la probation.

在其他国家,同目标要通过检察官随机查来实现。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'enquête, on a interrogé 733 femmes, choisies au hasard, dont 143 (19,5 %) filles âgées de 6 à 17 ans.

在研究中,询问了随机挑选733名妇女,其中有143名或19.5%年龄在6至17岁之间女童。

评价该例句:好评差评指正

L'attentat à l'explosif contre les installations de l'Organisation à Bagdad a montré que celle-ci était devenue une cible pour certains groupes terroristes.

用炸弹袭击联合国在巴格达设施表明联合国不再随机受害者,对于某些集团来说,它已成为恐怖主义袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables posées aléatoirement menacent elles aussi les forces militaires opérant dans un milieu qui a été le théâtre de conflits.

随机布设不可探测地雷还威胁到在冲突结束后环境中活动军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kakortokite, kala, kalaa, kalaat, kala-azar, kalachnikov, kalbaïte, kalborsite, kalé, kaléidoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc les textes ne sont pas choisis au hasard.

所以文本不是选择

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu développé un horaire de sommeil apparemment aléatoire?

睡眠时间是否是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais le top de la sécurisation reste le mot de passe aléatoire.

但最好安全性还是密码。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un peu aléatoire, ça dépend comment ces personnes ont appris l'anglais.

这有点决于这些人是如何学英语

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.

“我也不知道,也许是选择呢。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ah, donc, tu prends pas de l'aléatoire hein.

啊,所以你这不是吧。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces éléments ne sont donc pas positionnés au hasard et chacun remplit plusieurs fonctions.

所以这些元素置不是,每一个都有几种功能。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Génial! Ils ont trouvé ensemble la carte choisie au hasard au début du tour.

太好了!他们一起找到了第一轮开始时选择卡片。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Chacun à notre tour, nous allons prendre une expression au hasard dans le livre.

我们轮流挑选书中一个表达。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.

“这我做不到。纪元是按核心模型运行,没有外部设定界面。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.

两名探员将托盘,然后把它们放回自己天平上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce design aléatoire permet également un gain de temps à la pose et une meilleure recyclabilité.

这种设计也节省了安装过程中时间,提高了可回收性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi, lorsque nous leur posons des questions inattendues au hasard, nous les surprenons souvent.

这就是为什么当我们问一些他们意想不到问题时,他们常常会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

En plus de vos amis, vous pouvez vous mesurer à des joueurs du monde entier, sélectionnés aléatoirement.

有了你朋友们,你可以和世界各地被选中玩家较量。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Autre question un peu " random" , Béatrice me demande quel est ton plat français préféré ?

另一个问题,Béatrice问我,你最喜欢法国菜是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au hasard, votre département de résidence, le numéro de votre rue ou pire, votre date de naissance.

,您居住号码,街道号码,或者更糟是,您出生日期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ceci n’était pas fait pour calmer l’improvisation de Tholomyès ; il vida son verre, le remplit, et recommença.

那种歌并不能平息多罗米埃应变口才。他干了杯,再斟上一杯,又说起话来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La date n'a pas été choisie au hasard.

日期不是选择

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Son prénom n'a pas été choisi au hasard.

名字不是选择

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les formes et les couleurs ne sont pas choisies au hasard.

形状和颜色不是选择

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kongsbergite, konichalcite, konilite, konimètre, koninckite, konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接