有奖纠错
| 划词

Je suis quelqu'un dire, bien indépendante, et surtout, j'aime bien d'etre libre.

我是一个........怎么说呢,很独立人,尤是,我很喜欢随意生活。

评价该例句:好评差评指正

Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.

◎它具有最广泛用途和最大随意性、灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.

您可以随意浏览本网站全部资源。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.

没有防止随意强制搬家法律依据。

评价该例句:好评差评指正

La culture de privilège est la porte ouverte aux abus de pouvoir.

特权文化使联合国高级工作人员可以随意滥用权力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons condamner cette action et exhorter Israël à désavouer sa politique d'assassinats arbitraires.

必须谴责这一行径,必须要求以色列扬弃随意杀人政策。

评价该例句:好评差评指正

Une telle croyance laisse libre cours à la notion de la liberté individuelle.

这种信让人随意解释个人自由

评价该例句:好评差评指正

Peut-on sérieusement accorder foi à de telles déclarations manifestement fantaisistes et circonstancielles?

难道大家能相信这种显然是荒诞而随意言论吗?

评价该例句:好评差评指正

L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.

由于资源分散,有时候随意分配,中心执行能力因此受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意选择核准形式。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.

这是监督厅所取得35份报告随意抽样。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎随意方式进行

评价该例句:好评差评指正

Cela est parfois qualifié de compétence universelle permissive.

这项规则有时被称为随意普遍管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'archivage, la recherche et la communication d'informations sont des tâches non discrétionnaires.

存档、查询和通报都是非随意操作。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient alors construire tous les murs qu'ils veulent sur les frontières internationales.

那样就可以在国际边界内随意墙。

评价该例句:好评差评指正

Cette simplicité a un prix, à savoir un certain arbitraire et le gommage des détails.

简单扼要代价是某种程度随意性,并掩盖了细节。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui;de plus en plus de jeunes aiment la mode qui représente la liberté et la personnalité.

如今,那些彰显随意与个性式样,受到越来越多年轻人喜爱。

评价该例句:好评差评指正

Ici, ils ont des ordinateurs et tu peux envoyer des messages à ceux que tu aimes.

在这里,有一些电脑,你可以随意给你所爱人发信息。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce processus ne saurait être improvisé et doit au contraire suivre les procédures institutionnelles appropriées.

然而,这个进程不应是随意,而应遵循适当机构程序。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont généralement libres de fréquenter des lieux récréatifs ou calmes pendant leur temps libre.

一般来说,儿童可在自由时间随意使用院舍康乐场地或清静地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


A组, b, B,b, B., b. a. -ba, b.a., b.a.-ba, b.b.c., b.c.b.g., B.C.G., b.d., B.E.P., b.e.p.c., B.K., b.l., B.L.U., b.n., b.n.u., b.o., b.o.f., b.p., b.p.f., b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Ces hautes escroqueries n’ont point d’avenir. On ne démarque pas une nation comme un mouchoir.

这种高级巧取豪夺行为绝不会有前途。人总不能把一个国家当作一块手绢那样随意去掉它商标纸。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Très familièrement, on va utiliser boîte pour dire entreprise.

随意场合,我们会用“boîte”来指代公司。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C'est en m'improvisant son professeur que mes contacts avec lui sont devenus suivis.

我就随意充做他老师才得以继续和他接触。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elle est modulaire aussi, c'est-à-dire qu’on peut l'agencer comme on le désire.

房子是构建组合式,就是说你可以按照自己喜欢方式随意整理。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc qu'on utilise dans un contexte familier avec des personnes qu'on connaît très bien.

所以我们要随意语境下使用这些词,熟人之间使用这些词。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Sel poivre, amusez-vous et faites le en fonction de vos envies.

盐、胡椒,你们根据自己口味随意加。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais produire du miel de qualité, ça ne s'improvise pas.

但生产高质量蜂蜜并不是随意就能做到事情。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

唱片和书之间闲逛,随意翻阅着书。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Attention pas n'importe quelle plongée, pas une plongée agressive.

注意不是随意,入侵式潜水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.

以你相称主要用随意场合。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me suis mis à votre disposition, à plus forte raison j’y mets mes domestiques.

“我随意听你吩咐,我仆人也一样。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et puis, attention, hein! Avec des horaires à la cool. Vous êtes quand même stagiaire!

对了,小心点!作为实习生,你作息可是很随意

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.

酱汁是非常随意,非常个性化,实际上就是一道菜肴。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.

这一地点并不是随意选择

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Là, il put s’exagérer en liberté toute l’atrocité de son sort.

那里,他可以随意夸大命运残酷。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.

但杨冬画仍然只是随意纷乱线条。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne vous inquiétez pas pour moi. dit Harry d'un ton qu'il essayait de rendre désinvolte.

“别为我担心。”哈利说,他希望自己说得很随意样子。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这个神枪手一时兴起随意行为,看成了自己宇宙中铁律。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ces assassinats ne sont pas l'œuvre d'un simple fou qui frappe au hasard !

这些人死决不是一个疯子随意行为!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Désormais, chacun d'eux pouvait à volonté se transformer en animal.

他们每人都可以随意变成不同动物。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接