有奖纠错
| 划词

Les civils palestiniens de Gaza sont littéralement pris au piège, privés de toute protection et d'abri.

加沙巴勒斯坦平民已实际陷入危险,无保护,无处藏身。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas pleinement tenu compte de ces critiques, l'avenir même du processus de décolonisation sera menacé.

除非这些批评意见能够得充分考虑,否则非殖民化进程将来会陷入危险

评价该例句:好评差评指正

Une retombée involontaire mais néanmoins bien réelle des sanctions a été la situation précaire des bureaux et du personnel de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan.

制裁产生一个意外但非常实际后果是,在阿内工作联阿特派团各办事处和工作陷入危险

评价该例句:好评差评指正

Il est important, surtout du point de vue du risque qu'ils courent, que les réfugiés reçoivent une protection sans devoir recourir à un trafic illicite qui les mettrait en danger.

特别是有鉴于其中影响和风险,因此必须使难民能得保护而没有必要求助于会使他们陷入危险犯罪交易之中。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles tensions sont également apparues dans la région et, plus grave encore, une véritable crise humanitaire sévit dans la bande de Gaza, mettant en péril la vie de plus d'un million de personnes.

该地区还有新紧张状况,更为严重是加沙地带主义危机,它使一百多万陷入危险

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les pays donateurs ne tiennent pas leurs engagements en matière d'APD, ce qui compromet les plans de développement de la majorité des pays en développement qui sont très tributaires de cette aide.

遗憾是,捐助国不愿履行其官方发展援助承诺,这使得依赖此种援助方式大多数发展中国家发展计划陷入危险

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce dont nous avons besoin; en l'absence d'une telle vision, nous continuerons, au mieux, à rester dans ce cercle vicieux. Je crains que les conditions ne deviennent plus dangereuses en Palestine et, en fait, dans l'ensemble du Moyen-Orient.

这正是我们所需要;没有这一远见,我们至多也不过是继续维持恶性循环,我怕我们在巴勒斯坦,确在整个中东,都会陷入更加危险

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il faut mettre en place un environnement économique international porteur qui vienne étayer les politiques internes adoptées par les PMA, étant donné que ces pays sont particulièrement vulnérables aux chocs émanant des forces de la mondialisation, et donc en grand danger de marginalisation.

第四,必须创造有利国际经济环,支持最不发达国家采取国内政策,这主要是考虑这些国家特别易受全球化力量冲击影响,而且它们很可能会因此陷入边缘化危险

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève avec une préoccupation particulière que les autorités de l'État partie qui peuvent autoriser un décret interdisant les Ahmadis, ce qui expose les membres de cette communauté à un risque accru de mauvais traitements et de violences physiques, expriment également l'idée que les Ahmadis doivent s'abstenir de «provoquer» les membres de la communauté, rejetant en fait le blâme sur le groupe menacé (art. 2, 12 et 16).

令委员会极为关切是,缔约国官员下令禁止艾哈迈德派,从而进一步加重了教派成员遭受虐待和肢体暴力风险, 但这些官员同时表示艾哈迈德派应停止“煽动”教派成员,这其实是在指责一个陷入危险群体(第2条、第12条和第16条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité relève avec une préoccupation particulière que les autorités de l'État partie qui peuvent autoriser un décret interdisant les Ahmadis, ce qui expose les membres de cette communauté à un risque accru de mauvais traitements et de violences physiques, expriment également l'idée que les Ahmadis doivent s'abstenir de « provoquer » les membres de la communauté, rejetant en fait le blâme sur le groupe menacé (art. 2, 12 et 16).

令委员会极为关切是,缔约国官员下令禁止艾哈迈德派,从而进一步加重了教派成员遭受虐待和肢体暴力风险, 但这些官员同时表示艾哈迈德派应停止“煽动”教派成员,这其实是在指责一个陷入危险群体(第2条、第12条和第16条)。

评价该例句:好评差评指正

Sur un tout autre plan, Le Fonds central d'intervention des Nations Unies pour les urgences humanitaires permettra, à n'en point douter, une maîtrise significative de certains fléaux tels que l'insécurité alimentaire et les sécheresses cycliques, qui ont fait tant de dégâts et qui ont plongé une grande partie des populations de certains pays de l'Afrique de l'Ouest dans un état de précarité inacceptable, du fait du retard de la réaction de la communauté internationale.

在另一方面,中央应急基金将肯定有助于我们对诸如粮食不安全和周期性干旱等祸害实施更大控制,然而由于国际社会反应迟缓,这些祸害造成了如此大毁损,并且使西非一些国家大量陷入不可接受危险

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question

A chaque fois, ces lanceurs d’alerte se retrouvent en danger, car leur gouvernement est prêt à tout pour les faire taire.

次,举报人都会陷入危险境地为政府准备好做任何事情来闭嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接