Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.
规格不等,且附带油桶盖出售。
Détail sur le côté et une seule marque de lingerie, costumes.
附带零售日单和个品牌女士内衣,套装。
Société à la décoration, de la transformation et l'emballage avec processus de moulage par injection.
本公司以装潢为主,附带做些包装加工和注塑成型加工。
Pour réserver les achats, ventes-orientés, avec une petite quantité d'activités de gros.
以图书采购、销售业务为主,附带小量批发业务。
Mondiale de l'information et des fonctions de recherche, avec les mass-mailing fonctions.
全球性的信息发索功能;附带的邮件群发功能。
Il était indiqué que cette acceptation n'était assortie d'aucune condition.
此项接不附带任何条件。
Compagnie de tous les types d'équipements sportifs de la peinture, joint à l'e-business produits!
本公司以经营各类材油漆为主,附带经营电子产品!
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这个决定同时附带一些其他条款。
Prévention du terrorisme et des facteurs qui le favorisent.
防止恐怖主义及其附带因素。
Je voudrais maintenant poser une question au représentant des États-Unis.
我要附带问美国代表一个问题。
L'OIT n'a pas connu de difficultés notables au début de l'an 2000.
从Y2K问题中附带获得一些益处。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,附带损害严重。
Ils ne produisent que des recettes marginales dont le montant diminue.
这项业务产生的附带收入一直在减少。
Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.
这种援助应该而且必须不附带政治条件。
Plusieurs manifestations parallèles se sont tenues pendant la session.
本届会议期间还进行了几项附带活。
À cette fin, un certain nombre d'obligations connexes peuvent se révéler nécessaires.
为此目的,可能需要某些附带的要求。
Le secrétariat a donné des informations sur les manifestations parallèles envisagées.
秘书处详细说明了附带活规划的情况。
La Colombie a joint en annexe sa législation contre le blanchiment d'argent.
哥伦比亚附带了其反洗钱立法。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.
小组认为,它对附带索赔没有管辖权。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les réclamations conditionnelles.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parfois ils sont également accompagnés des petits sachets de sucres.
有时他们还附带小包糖。
Et bien sûr, l'audio est gratuit avec le livre.
当然,这本书附带的音频是免费的。
D’ailleurs, il faut le dire aussi, tous avaient repris espoir.
必须附带说明,现在人人都又充满希望。
Ici, les maisons étaient moins nombreuses et leurs jardins plus grands.
这里只有很少几座小木屋,但它们附带的园地却很大。
Pour les collectionneurs, chaque pièce est vendue avec un certificat d'authenticité et sous capsule.
对于收藏家来说,每个硬币都附带真实性证书和保护膜。
Il faut dire, d’ailleurs, que Cyrus Smith n’exagérait en aucune façon.
应该附带说明,赛勒斯-史密斯毫没有夸大值得担心的危险。
C'est ce qu'il a découvert en passant au crible les fiches techniques qui accompagnent les sacs de grains.
这是他在筛选谷物袋附带的技术数据表时发现的。
Si nous sommes certains qu'il n'y a pas eu de mauvais sort, nous vous le rendrons.
“如果我们能肯定它没有附带任何不吉祥的东西,就可以还给你。”
L’affiche portait en outre que l’on pourrait, le 13 et le 14, visiter l’appartement et les meubles.
上还附带通知,大家可以在十三日和十四日两天参观住宅和家具。
Ses trois filles Fantina, Bellela et Moretta sont mariées à de bonnes familles, avec une dot considérable.
他的三个儿凡蒂纳、贝莱拉和莫雷塔都嫁给好人家,并附带可观的嫁妆。
Je me rappelle celle-ci, parce que la mort du pauvre diable fut accompagnée d’une circonstance singulière.
“我之所以记得这件事,是因为那可怜虫死时还附带发生一件稀有的怪事。”
– Des aléas et des… – Du collatéral, des victimes collatérales.
– 危险和… … – 附带的、附带的受害者。
On ne sait pas s'il y aura des dommages collatéraux.
我们不知道是否会造成附带损害。
Maine et Dorio ne sont que des victimes collatérales.
缅因和多里奥只是附带受害者。
Les insectes sont des victimes collatérales de l'agriculture intensive.
昆虫是集约化农业的附带受害者。
Vous êtes juste des dommages collatéraux.
你只是附带损害。
Tout laisse penser que c'est une victime collatérale.
- 一切都表明它是附带受害者。
Un cahier éducatif joint en fin de livre rend cette aventure encore plus passionnante.
书末附带的教育笔记本使这次冒险更加精彩。
Les règlements de compte font-ils de plus en plus de victimes collatérales?
算账会造成越来越多的附带受害者吗?
Il s'est constitué partie civile il y a quelques semaines seulement.
他只是在几周前才成为附带民事诉讼的原。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释