有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

们之间面临着一道相互理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La pluie empêche qu’on n’aille se promener.

下雨我们去散步。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

们之间有一道鸿沟相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.

我觉得有时候语言纯正癖我们说话。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa quête va être perturbée par sa passion aveugle pour la vénéneuse comtesse...

但是对女伯爵盲行动。

评价该例句:好评差评指正

La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.

唐卡德尔号走得非常吃力,急促海浪旨它前进。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres facteurs constituent des sources de blocage.

还有两个进展因素。

评价该例句:好评差评指正

Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?

公约执行障碍是什么?

评价该例句:好评差评指正

Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.

这严重小组工作。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent de constituer une entrave à la vie normale et aux moyens de subsistance.

它们继续正常生活和生计。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès a-t-il été compromis par la corruption et la mauvaise gouvernance?

腐败和苛政是否进展?

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait se faire sans entrave aucune.

此项工作不应受到任何

评价该例句:好评差评指正

Les crises financières font également obstacle au développement.

金融危机同样会发展。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité dont bénéficient les auteurs de ces violations entrave le règlement du conflit.

有罪不罚冲突解决。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue freine tout compromis.

这种看法妥协达成。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut qu'entraver le processus de vérification et d'inspection.

这只能核查和视察进程。

评价该例句:好评差评指正

Car il est clair que la politique israélienne crée des obstacles.

显然,以色列政策造成

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.

现行机制似乎在实地取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties au conflit ont bloqué l'accès à l'aide humanitaire.

冲突双方都人道主义通行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébourgeonner, ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce qui nous bloque, c'est le stress ; ce qui nous bloque, c'est un problème d'émotion.

我们的是压力;我们的,是情绪题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais ces objets gênent l'observation du ciel.

但是这些物体天空观察。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La peau continue de chauffer le corps et la sueur ne peut pas s'évaporer.

皮肤继续使体受热,汗液挥发。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ça ne t'empêche pas de venir avec moi, samedi !

那也不你周六和我出去呀!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et en fait, parmi ces freins, il y a donc les infrastructures routières.

而其中因素就是道路基础设施。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'ils eurent atteint la lisière du bois, il leur fut impossible d'aller plus loin.

可是到达树林边缘时,他们遇到了

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et l’empêcher de dormir, c’est l’empêcher de faire tout ce qu’il faut pour te maintenir en bonne santé.

体睡觉,就是它做所有有助于你健康的事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France n'acceptera pas que l'action de la finale soit entravée ou anesthésiée.

法国不会接受任何对于最终行动的或削弱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.

然而,如果走得太远,它会你的进步。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Bah oui, c'est ça qui bloque.

嗯,是的,这就是

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pensez que c'est surtout le coût des enfants qui retient les gens ?

你认为人们生育的主要原因是孩子的花费吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.

方面,这距离不会月球旅行计划。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Du fait de ce dérèglement hormonal, la réabsorption d’eau permise par la vasopressine est bloquée.

由于这种激素失衡,抗利尿激素引导的水重吸收作用受到

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour éliminer le parasite, les médecins enduisent la peau de vaseline pour l'empêcher de respirer.

为了消除这种寄生虫,医生在皮肤上涂凡士林以其呼吸。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.

“至于产生某些的偶然性,我也并不是不能预见的。”

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Mais s'il y a un obstacle majeur à ce qu'elles deviennent plus grandes encore, le transport.

叶片继续增大的主要题是——运输!

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.

我庄严地保证,没有任何事情可以或消除不可逆转的局面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'a jamais eu d'avancement au ministère à cause de son affection pour les Moldus.

正因为亚瑟喜欢麻瓜,才了他这么些年在魔法部的发展。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Dans nos têtes, ces modèles donnent l'impression qu'une barrière invisible interdit l'accès à certains métiers.

在我们看来,这些范例会给人种无形的止人们进入某些行业。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, l’adresse de Conseil et la force du Canadien aidant, tous les obstacles furent surmontés.

因为有康塞尔的便捷和加拿大人的帮助,——切都克服了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écailleuse, écailleux, écaillure, écale, écaler, écalure, écalyptré, écang, écangage, écangue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接