有奖纠错
| 划词

Avez-vous reçu des nouvelles de votre père ? – Aucune, ces temps-ci.

到您父亲的消息么?这什么消息都没有。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont bien du mal rompre en général et ils préfèrent souvent disparaître sans donner de raisons.

男生总是不太喜欢把所有的事都说出来,他更喜欢毫无理由的消失一

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il semblerait qu'à la longue, ceux qui avaient pris de tels engagements aient commencé à le regretter tout comme ceux qui avaient cru en ces promesses.

过一,作出这些承诺的人们似乎开始后悔,而相信这些承诺的人们也开始后悔相信他们。

评价该例句:好评差评指正

En fait, je suis presque epuise pas toutes les choses necessaires de mon mariage.C'est une chose bien compliquee qui ne peut jamais imagine par ceux qui ne sont pas encore maries.

事实上,我这结婚的事真的累透,这是一件对于那些未曾结婚的朋友来说,绝对不能想像得到的事情!

评价该例句:好评差评指正

En vrai, XIAO Yu a peur d'entrer en conflit direct avec ses chers parents.Le pire qu'il puisse faire, c'est commander les plats les moins chers pendant les repas lors des rencontres matrimoniales.

更是过分,他们甚至招呼也没打一声,直接安排他周末相亲,这让小于实在受不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shamanisme, shamisen, shampoiner, shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.

,我安静地看着他干活。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce qu'on a pu rire au bureau, avec ça!

在办公室我们笑呢!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Lui, cependant, les a calmés et m'a regardé un moment en silence.

而他却劝他们不要发火,默默地看

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Nous sommes restés un moment ensemble parce qu’on ne lui apportait pas son paquet.

我们在商起呆,直等到员把他买的东西打好包为止。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cette parole sombre le fit réfléchir, elle l’arrêta pour quelque temps .

这句话说得他毛骨悚然,有,他洗手不干

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors les carabiniers battirent le pays dans des directions différentes, mais inutilement.

“于是那些骑兵就四下搜索,但到处都找不到。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne vois pas d'inconvénient à ce que je la porte momentanément ?

“你不介意我再戴

评价该例句:好评差评指正
花女 La Dame aux Camélias

Elle pleurera un peu au commencement, mais elle finira par s'y habituer.

开始时她会伤心的,但最后还是会习惯的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, après le premier moment d’accablement, Passepartout reprit son sang-froid et étudia la situation.

路路通心苦恼之后。又冷静下来,考虑他当前的处境。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Un moment, elles restèrent là, agenouillées, à se menacer.

,两个妇人半跪在那互相威胁着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je me promenai pendant quelques instants du salon à la bibliothèque.

我从客厅到图书室来回地踱

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fut quelques moments comme si elle ne pouvait parler.

她好说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y eut encore une pause, comme si des deux côtés on attendait.

又停顿,好象双方都在等待。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a fallu du temps avant qu'il me fasse confiance.

它才相信我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au bout d'un moment, on ne sait plus qui on est.

“过你就不知道自己是谁

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il repensait encore à Cheng Xin. C'était de plus en plus fréquent ces derniers temps.

又往程心那方面想,这他想到她的时间越来越多。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Comme je n'avais rien à faire, je suis sorti aussi et je l'ai suivie un moment.

我无事可干,也出去,跟

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Nous le suivîmes tous trois, et, en quelques instants, miraculeusement sauvés, nous atteignions l’embarcation du pêcheur.

我们三个人也跟着浮上去。功夫,我们几个奇迹般地登上采珠人的船上。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对。这时的洗衣场,妇人们的喧嚷平复。时钟敲响下。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

J’aperçus un instant leurs pitons élevés.

我还望见岛上的高峰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibérie, Sibérien, sibérite, sibilant, sibilante, sibirskite, sibiu, sibylie, sibylle, sibyllin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接