有奖纠错
| 划词

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音、目光、显得跟感情是协调的。

评价该例句:好评差评指正

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这守。

评价该例句:好评差评指正

On devrait estimer les filles pour ce qu'elles sont, et non pour leur apparence.

女童应引以为豪的是她们自身的人格和素质,而不是其

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

不小心,转到了菜市场。这里的茄子跟我们的,不太样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon l'auteur, la description de l'agresseur donnée par les victimes ne correspondait en rien au physique de l'auteur.

提交人进步陈述说,受害人对袭击她们的人的描述完全不同于提交人自己的

评价该例句:好评差评指正

Quand Jo était bébé, sa Maman le surnommait affectueusement "mon gorillon, mon babouin" à cause de son physique un peu ingrat.

当小乔还是个小婴儿的总是亲热的叫著他的小名「我的小猩猩,我的小狒狒」因为他有点怪。

评价该例句:好评差评指正

On savait déjà que les beaux attiraient plus facilement la sympathie et cela dans tous les pays et quel que soit l’âge.

我们都认同好看的人更易让他人产生好感,不论在任何国家、任何年龄。

评价该例句:好评差评指正

Coraline est bien tentée d'élire domicile dans ce Monde merveilleux, qui répond à toutes ses attentes.Mais le rêve va très vite tourner au cauchemar.

卡洛琳遇到了很多怪人,其中包括她的"鬼"--和现实中样的,却是虚幻世界的产物。"

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新来的人,他们该死的名字,他们的,他们的服装,持续不断叫观众分心。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats chargés d'assurer la sécurité de la résidence du Président Yusuf sont originaires de la zone 5 en Éthiopie et ont des caractéristiques physiques somaliennes.

负责优素福总统官邸保安的士兵来自埃塞俄比亚5区,他们具有索马里人的特征。

评价该例句:好评差评指正

Meme chose pour l’apparence, l’habillement, le travail ou autres : la diversite de criteres fait que tout le monde peut agir comme il veut, sans etre critique.

同样,也不大可能因为、穿着、工作或其它而遭到社会的非议。社会上的标准是多元化的,没有个统的、必须遵守的标准,每个人按自己喜欢的方式去做事、去生活,不会有人议论。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'arrestations arbitraires pour «délit de faciès» ont ainsi été recensées à travers tout le pays, pour des motifs n'ayant aucun lien avec une quelconque activité terroriste.

据报在美国全国,数以百计的人由于同任何恐怖主义活动毫无关系的原因而只因“”遭到任意逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Des statistiques publiées par de nombreuses institutions ont clairement fait ressortir le caractère systématiquement discriminatoire du traitement infligé à des personnes dont le «seul tort» aurait été d'avoir une apparence physique bien déterminée.

许多机构公布的数据表明,这些人遭到有系统的歧视性待遇,他们的唯罪过是“不对”。

评价该例句:好评差评指正

La loi protège également le droit du partenaire à aimer et à épouser la personne de son choix, sans aucune discrimination fondée sur le statut social, la caste, la richesse et l'apparence physique (art. Kha 1-2).

法律也保护这些伴侣的自由恋爱权和择偶权,不依地位、社会等级、财富和而受歧视(第Kha 1-2节)。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil ajoute que l'on ne pouvait pas prêter foi aux dépositions des témoins oculaires, qui étaient des amis proches de la personne assassinée et dont la description des auteurs du crime ne correspondait pas à l'apparence de MM. Piandiong, Morallos et Bulan.

律师还指出,对目击者的证词应不予信,因为目击者系死者的密友,他们对肇事者的描述与Piandiong、Morallos和Bulan先生的实际符。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil ajoute que l'on ne pouvait pas prêter foi aux dépositions des témoins oculaires, qui étaient des amis proches de la personne assassinée et dont la description des auteurs du crime ne correspondait pas à l'apparence de MM. Piandiong, Morallos et Bulan.

3 律师还指出,对目击者的证词应不予信,因为目击者系死者的密友,他们对肇事者的描述与Piandiong、Morallos和Bulan先生的实际符。

评价该例句:好评差评指正

Un survivant nandé que la MONUC a rencontré a fait état de l'exécution sommaire à Longba, du fait de leur origine ethnique, de 13 civils, essentiellement des Hema et des personnes prises pour des Hema du fait de leur faciès, par les combattants et leur commandant Matata Banaloki Justin, connu sous le nom de Cobra.

联刚特派团会见的名Nande族幸存者报告说,在Longba有13名平民基于其族裔背景被即决处决,他们大多是赫马族人和因被战斗人员及其指挥官人称眼镜蛇的Matata Banaloki Justin认为是赫马族的人。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que rendre hommage aux autorités locales, aux organisations communautaires et aux militants pour s'être employés à sensibiliser le public et n'avoir cessé de condamner les individus s'en prenant à d'autres pour la simple raison qu'ils ont une apparence différente de la leur, ne parlent pas comme eux ou ne s'habillent pas comme eux.

值得赞赏的是,地方当局、基层组织和积极分子作出了大量努力,向公众进行宣传,并始终谴责对与自己的、语言或衣着不同的人加以排斥的行为。

评价该例句:好评差评指正

Deux mois à peine après la tenue de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, on assiste à une recrudescence inadmissible des comportements discriminatoires et des crimes racistes à l'encontre de musulmans, d'asiatiques, et de personnes dont l'apparence physique peut faire croire qu'elles sont originaires du Moyen-Orient et au nom de la lutte contre le terrorisme, certains individus se voient imposer des limites dans l'exercice de leurs droits civils et politiques fondamentaux.

反对种族主义、种族歧视、仇外心理和关的不忍行为世界会议举行后还不到两个月,就重新出现了针对穆斯林、亚洲人和任何像是来自中东的人的不可接受的歧视行为和种族主义罪行;此外,他们以反恐的名义,强行禁止些个人行使基本的公民和政治权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

们没谈过的事

Mon secrétaire a un physique qui n'a rien de particulier.

私人秘书的长相毫无特别之处。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Toi, mon bougre, tu as une sale trogne !

你这个家伙,你的长相真是糟透

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

J’attache pas de l’importance à son visage , j’aime l’esprit de ma petite amie.

找女朋友不长相的是内在。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.

喜欢注意长相总是些女孩,些女人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parce qu’ils n’ont point les oreilles longues et que leurs formes sont plus gracieuses !

“因为它们耳朵不长,长相也比驴子要漂亮些!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je dis que ça va, au moins, vous savez à quoi elle ressemble.

说还好,这样至少你知道她的长相。”

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Pour la recette du magret, on va demander à notre boucher un joli magret.

烹制鸭胸脯,们会向屠夫要一块长相的胸脯肉。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Une de ses voisines, dame de qualité, avait deux filles parfaitement belles.

他有一个邻居,是个贵族妇人。她有两个长相美丽的女儿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peu importe l'apparence de la personne, si elle ne se soucie que de l'image qu'elle a d'elle-même.

如果这人只关心自己的形他的长相并不重要。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.

当你到它们的长相时,说它们与大有关系是很奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Bel homme, hâbleur, faisant sonner haut ses éperons, portant des favoris rejoints aux moustaches.

他的长相漂亮,喜欢吹牛,总使他靴子上的马刺铿锵作响,嘴唇上边的胡子和络腮胡子连成一片。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming ne se retourna pas. Soudain, il se rappela où il avait déjà vu le Dr Zhang.

云天明没有回头,但回想着张医生的长相,突然记起他是谁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu prends la défense de Londubat, Parvati ? s'exclama Pansy Parkinson, une fille de Serpentard au visage dur.

“嗬,护着隆巴顿? ”潘西帕金森说,她是一个长相丑陋的斯莱特林女生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, dit Harry. Il regarda les deux autres garçons. Tous deux étaient solidement batis et avaient l'air féroce.

“是的。”哈利说,他着另外两个男孩,他们俩都是矮胖墩,而且长相特别难

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, comment on appelle une fille, une femme, qui n'est pas très jolie à la cour de Versailles ?

,在凡尔赛宫,人们是如何称呼一个长相不太好的女孩,或者女人的呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Déjà, il y a beaucoup de regards d'hommes.

已经有很多男性长相

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Imaginez ma surprise en fréquentant l'université allemande où, si l'on travaille bien, personne ne se soucie de votre apparence.

一下,当进入一所德国大学时有多惊讶吧,在里,如果你工作出色,没有人会在意你的长相

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quant à ses sosies, ils entretiennent le souvenir pour le meilleur et le pire.

- 至于他的长相,他们保持记忆的好坏。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est bien que ma gueule lui a plu.

长相本就没错。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il est d'apparence ordinaire, il a l'air paterne et confortable.

长相普通,起来慈父般舒服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接