En même temps, les taux d'intérêt à long terme sont restés très faibles.
同时
利
仍然非常低。
Une politique monétaire facilitant la croissance nécessite d'utiliser les taux d'intérêt comme instrument d'investissement à long terme et non comme un moyen de stabilisation à court terme, ce qui implique l'assouplissement implicite ou explicite des cibles d'inflation.
促进增
金融政策需要使用利
作为
投资工具,而不是短
稳定;这意味着明确或暗暗放松通货膨胀指标。
Il sera par ailleurs crucial de procéder de manière progressive et dans la transparence pour éviter une réaction abrupte des marchés financiers, qui pourrait provoquer une augmentation des taux d'intérêt à long terme et ralentir par contrecoup les investissements.
对于避免金融市场产生突然反应,政策意图
渐进性和透明度至关重要,否则金融市场
突然反应可能会将
利
推高至压抑投资
水平。
Ils pourraient cependant connaître une hausse plus forte que prévu, l'effet de ces facteurs se dissipant et l'inquiétude continuant à monter sur les marchés de capitaux devant l'importance du déficit budgétaire américain, avec pour conséquence un ralentissement de la croissance économique.
但如果上述各因素减弱,或者金融市场越来越对美国持续巨大
赤字感到担心,那么就会引发
利
上升到高于预
水平,从而遏制经济增
。
Cet accord de financement permet aux emprunteurs d'obtenir des prêts à taux fixes pour de longues périodes, les protégeant des risques associés aux prêts dont les taux d'intérêt changent périodiquement (prêts à taux variables) pour tenir compte de l'évolution des conditions du marché financier.
这一供资安排使得从事借贷业务
机构得以获得
定利


贷款,从而保护他们不至受利
随着金融市场
不断变化而出现周
性变化
影响 (例如利
不断变化
贷款等)。
En outre, les taux d'intérêt à court terme sont restés bas, du fait de la politique monétaire accommodante pratiquée, tandis que les taux à long terme connaissaient un repli en raison du taux relativement élevé de l'épargne en Asie et dans les pays exportateurs de pétrole.
短
利
也很低,体现了宽松
货币政策,而
利
也因亚洲和石油出口经济体
储蓄
偏高而受到打压。
Par la suite, des critères de convergence explicites, énoncés comme des objectifs concernant l'inflation, les taux d'intérêt à long terme, les déficits des budgets nationaux, la dette publique et les taux de change (les critères de Maastricht), ont été définis pour les pays candidats souhaitant rejoindre l'UEM.
后来,通过在通货膨胀、
利
、国家预算赤字、公债和汇
等方面制订具体指标(马斯特里赫特标准),为希望加入欧洲经济和货币同盟
候选国家明确规定了一体化标准。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能
成
制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及
利
和避免风险金融市场大幅度增
。
Plus récemment, des doutes ont été émis sur la possibilité de conserver un tel déficit budgétaire, qui risque d'entraîner une hausse des taux d'intérêt à long terme sur les marchés financiers mondiaux et, par suite, un ralentissement durable de l'investissement et de la croissance dans le monde.
最近,人们对这种财政赤字还能维持多久表示担忧,还担心财政赤字可能导致全球资本市场
利
上升,从而妨碍全球
投资和增
。
La persistance de déficits budgétaires importants pourrait en outre déclencher une hausse des taux d'intérêt à long terme aux États-Unis d'Amérique, qui pourrait avoir dans la zone euro et au Japon des répercussions négatives par le biais des objets de dépense sensibles à l'évolution des taux d'intérêt.
另外,巨额赤字
居高不下,可引发美国提高
利
,这将很可能蔓延到欧元区和日本,给那些必须顾及利
开支项目造成不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。