Linhai, province de Zhejiang, une longue épée STONE Machinery Factory est une pierre machines.
浙江省临海市长剑石材机械是石材机械制造专业
家。
Le Statut de Rome, interprété comme il convient, vise à consolider cette tendance, pour ainsi garantir que les individus responsables d'actes de génocide, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de nettoyage ethnique ne puissent justifier des actes aussi abominables en invoquant abusivement le principe de la souveraineté de l'État, qu'ils brandissent comme une arme pour obtenir l'impunité, puis en se retournant et en tentant de se dissimuler derrière ce même principe qu'ils brandissent alors comme un bouclier pour obtenir l'immunité.
对《罗马规约》恰当理解是,它旨在加强这种趋势,以此
保犯下灭绝种族行为、战争罪、危害人类罪和族裔清洗罪行
个人不能滥用国家
权
概念,将它用作有罪不罚
长剑来为如此恶劣
行径开脱,然后转过身来又试图躲在这种国家
权
后面,把它当作有罪不罚
盾牌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le suisse, alors, se tenait sur le seuil, au milieu du portail à gauche, au-dessous de la Marianne dansant, plumet en tête, rapière au mollet, canne au poing, plus majestueux qu’un cardinal et reluisant comme un saint ciboire.
教堂的门卫那时正在门口,站在左边大门当中。在雕着“玛丽安娜跳舞”的门楣之下,他的头盔上插了一根翎毛,腰间挂了一把剑,手上拿着一根拄杖,看起来比红衣主教还更神气,像圣体盒一样光华灿烂。