有奖纠错
| 划词

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les observateurs extérieurs adhèrent aussi au mythe de la culture monolithique.

可惜,外界人士也轻信了铁板一块式文化的神话。

评价该例句:好评差评指正

Rien dans notre proposition n'est gravé dans la pierre.

我们提案中的任何内容,都铁板一块能改变的。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux toitures de logements, 50,3% de bâtiments sont en paille et 47,9 % en tôle.

至于屋顶,50.3%的房屋是草顶,47.9%的房屋是铁板顶。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations et les institutions ne sont pas des entités homogènes.

组织和机构铁板一块。

评价该例句:好评差评指正

On rencontre plus de bâtiments à toiture en tôle dans les régions des Plateaux (60,5%) et maritime (52,8%).

高原区和滨海区人们看到的铁板顶房屋较多,分别为60.5%和52.8%。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également préciser que les idées contenues dans ce projet de résolution ne sont pas figées dans le marbre.

我还要明确表示,决议草案中所载想法铁板一块。

评价该例句:好评差评指正

S'il est évident que ces problèmes existent dans beaucoup de PMA, il faut s'efforcer de combattre l'idée que tous les PMA sont identiques.

虽然许多达国家无疑存着此类问题,但调努力改变所有达国家都是铁板一块的认识。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit et redit que la proposition des cinq Ambassadeurs n'est pas gravée dans la pierre, mais est susceptible d'évoluer.

已经多次重复过,五大使提案铁板一块,可更改的。 这是一项可以演进的提案。

评价该例句:好评差评指正

DeMint Shanghai Hotel Equipment Co., Ltd a été créé en Juillet 2001, est une production professionnelle de l'équipement de bureau Teppanyaki sans fumée.

上海德铭酒店设备有限公司成立于二零零一年七月,是专业生产无烟铁板烧设备的企业。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, au lieu d'être un seul texte législatif exhaustif, la politique de la famille peut englober des politiques diverses et multiples.

此背景下,家庭政策可能包括多样和多重的政策,而是一个单一的铁板一块和面面俱到的立法。

评价该例句:好评差评指正

Le système de classes en vigueur, qui se caractérisait par sa rigidité, n'était pas à même de répondre aux besoins divers des organisations.

铁板一块的现行职等制度无法适应各组织多种多样的需要。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, après le sacage de l’ambassade britannique mardi dernier, la réponse n’est pas globale, même si plusieurs pays ont rappelé leurs ambassadeurs pour consultations.

过,刚过去的周二英国(驻德黑兰的)大使馆遭袭击后,尽管多个国家以磋商为名召回了他们的大使,但各方作出的反应并非铁板一块。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre n'étaient des organisations monolithiques : des relations importantes existaient entre individus ou groupes, de même qu'entre entités de ces deux institutions.

国家警察和国防军都铁板一块的机构;个人间或团体间以及两个部队实体间都存着重要的关系。

评价该例句:好评差评指正

Des matériaux de construction (feuilles de tôle galvanisée, clous, ciment et bois d'oeuvre) en quantité suffisante pour environ 250 salles de classe ont également été livrés.

还运交了足供大约250间教室用的建筑材料(马口铁板、钉子、水泥和木材)。

评价该例句:好评差评指正

En 2006 a commencé les ailes, voudrais majeur dans Alibaba, j'ai eu besoin d'acheter des produits (vêtements de fer tuyaux de fer, etc.) Espérons sincèrement que le co-opérateurs!

2006年开始展开了翅膀,主要想阿里巴巴求购我所需的产品(铁管铁板服饰等).希望真诚与广大商者合作!

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le terme « document vivant » a été utilisé pour indiquer que la Stratégie n'était pas gravée dans la pierre, mais devait être réexaminée et actualisée, le cas échéant.

相反,使用了“活的文件”这个词来表明,《战略》并非铁板钉钉,而是需要酌情审查和更新的。

评价该例句:好评差评指正

Comme un autre écrivain bien connu l'a dit, toutes les cultures sont associées, aucune n'est seule et pure, toutes sont des hybrides, elles sont hétérogènes, extraordinairement différenciées et non monolithiques.

如另一位知名作家所说,所有文化都相互有关系,没有一种文化是单一和纯粹的,它们都是混合的,由同成分组成,内部千差万别,并非铁板一块。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que les États n'étaient pas des entités monolithiques et qu'il fallait tenir compte de la mesure dans laquelle les autorités fédérales et locales avaient connaissance des recommandations.

与会者承认,国家并非是铁板一块,中央和地方当局对建议的认知程度同,对此应有所的的反应。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre de la cellule était obstruée par des plaques métalliques empêchant la lumière de pénétrer; la cellule n'était équipée que d'une seule ampoule de faible intensité, allumée 24 heures sur 24.

牢房的窗户被铁板遮住,光线无法进入;牢房中只有一盏昏暗的灯,始终开着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬筒, 衬托, 衬托的人或物, 衬页, 衬衣, 衬衣的前胸, 衬衣硬胸的上浆, 衬毡子, 衬毡子的门, 衬字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Sur les dalles de fonte, les chargeurs roulaient violemment des berlines pleines.

铺着地上,装车工们 用力推着装得满满斗车。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais les colorer à la plancha avec de l'huile de noisette.

我会用榛子油在上煎一下,给它上色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La terre était aussi rouge que du métal dans le four d'un forgeron.

大地已经炉中一样被烧得通红。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On entendait seulement sortir de la fosse le bruit lointain d’un marteau, tapant sur de la tôle.

只有敲打锤子声从矿井里远远传来。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La sepia a la plancha est de la seiche cuite à la plancha, souvent servi avec une persillade.

烤墨鱼是把墨鱼放在上炙烤,通常会搭配上香芹大蒜油醋汁。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Lors de l’impression, une planche carrée en fer sert de plaque de fond et pour fixer les caractères mobiles.

印刷时,用带框四方作底托。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors ne blindez pas la garniture sinon ça va déborder sur le côté Voilà! c'était la fajitas au boeuf.

配菜不要包得太多了,否则边缘就会满出来。好啦!这就是烧小牛肉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est pourquoi elle a demandé un cours particulier de cuisine à Thomas, demi-finaliste du championnat de France de plancha.

这就是她请法国锦标赛半决赛选手,托马斯上私人烹饪课原因。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Alors que moi, au contraire, je suis plutôt, comment dire, monolithique.

而我恰恰相反,怎么说呢,是一个人。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Si les besoins du Nigeria ont profité ces dernières années à l'Europe, rien n'est jamais acquis.

虽然尼日利亚需求在近年来为欧洲带来了好处, 但一切并非钉钉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, c'est un camping public avec un service haut de gamme, passé de 1 à 3 étoiles, avec même ces planchas connectées.

如今,它是一个提供顶级服务公共露营地,即使有这些相连, 其评级也从 1 星升至 3 星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Tran Nguyen: C'est un succès qui ne se dément pas, celui de la plancha, en passe de remplacer le bon vieux barbecue.

- E.Tran Nguyen:在取代老式烧烤道路上,面包是一个不可否认成功。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’y avait aucun souffle d’air ;c’était un de ces jours secs et calmes d’automne, où la mer polie semble froide et dure comme de l’acier.

没有一点儿风,这是一个平静晴朗秋日,海水冰凉生硬得

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce louchon d’Augustine, qui adorait jeter des pelletées de coke dans la mécanique, venait de la bourrer à un tel point, que les plaques de fonte rougissaient.

奥古斯婷把往炉里一铲铲加煤当成乐趣,结果煤加多了,被烧得通红。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Soudain, un bruit de ferrures violemment poussées se produisit à l’intérieur du bateau. Une plaque se souleva, un homme parut, jeta un cri bizarre et disparut aussitôt.

突然,从潜水艇里面传来一阵好用力推开声音。随后,一被移开了,从潜水艇里走出一个人。可是,随着一声惊恐大叫,这个人又迅速消失了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

A partir de cette nuit, les portraits des 11 coureurs vont donc être collés sur les panneaux en fer installés près des bureaux de vote.

从那天晚上开始,11名跑步者将被粘在投票站附近安装上。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Inventée par les Espagnols au XIXème siècle à l’occasion de grandes fêtes religieuses, la cuisson à la plancha permet une cuisson homogène, quasiment sans matière grasse et sans carbonisation.

它们是由十九世纪西班牙人在盛大宗教节日期间发明烧烤操作使得食物被均匀烹制,几乎烤去了肥肉又不会焦糊。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais son premier regard allait toujours à sa mécanique, un poêle de fonte, où dix fers pouvaient chauffer à la fois, rangés autour du foyer, sur des plaques obliques.

目光首先投向她那台机器上,这是一个火炉,可以同时烧十,烙放在围着火炉斜放着上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ses tôles trembler sous la jointure de leurs boulons ; ses barreaux s’arquaient ; ses cloisons gémissaient ; les vitres du salon semblaient se gondoler sous la pression des eaux.

我感觉它在螺丝衔接地方都颤动了;白方格有些弯起来了,它中间隔发出悲鸣了,客厅玻璃窗受海水压力好要凹陷了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je marchai en tâtonnant. Après cinq pas, je rencontrai une muraille de fer, faite de tôles boulonnées. Puis, me retournant, je heurtai une table de bois, près de laquelle étaient rangés plusieurs escabeaux.

我开始摸索四周。向前走了五步后,我遇到一堵墙,这堵墙是用螺丝钉焊接在一起。我转回来又撞上了一张木质桌子,桌旁摆着几张椅子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称霸世界, 称霸一方, 称便, 称兵, 称病, 称病谢客, 称臣, 称大, 称贷, 称道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接