有奖纠错
| 划词

Mesurer le pétrole est un élément déterminant pour assurer la transparence et la responsabilisation financières concernant les ressources pétrolières en Iraq.

安装是实现伊拉资源财务透明和问责制的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil international estime qu'un système de comptage, tel qu'il l'a déjà recommandé par le passé, permettrait d'améliorer substantiellement les activités de contrôle.

咨监委认为,按照咨监委先前建议安装流系统,对于加强总体管制有很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Gouvernement iraquien appuie la mise en place d'un système de comptage du pétrole, les progrès à cet effet ont été lents.

虽然伊拉政府支持安装,但进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Compteurs de chaleur, le plus grand fabricant spécialisé de mesure d'énergie des ménages de l'un des pionniers dans le monde, est entré sur le marché chinois.

世界最大的热专业生产商,分户能的世界先驱,全面进入中国市场。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur, qui a tenté de se suicider par électrocution, a refait une tentative et présentait des symptômes se situant «aux extrêmes sur toutes les échelles d'évaluation de la dépression».

提交人曾企图触电自杀,并屡次重复这种企图,而且“在抑郁症的所有上指数都达到极端限度”。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces lacunes, on compte notamment les insuffisances des procédures comptables du Ministère des finances, l'absence d'un système général de comptage du pétrole, la vente de pétrole et de produits dérivés en dehors du Fonds de développement pour l'Iraq, le caractère incomplet des informations concernant les contrats passés avec les organismes des Nations Unies et les activités de troc.

这些弱点包括财政部记录保留不有一个全面的系统,在伊拉发展基金外销售产品,有关与美国机构的合同和易货交易的合同材料不等。

评价该例句:好评差评指正

À la réunion tenue en avril, le membre du Conseil représentant le Gouvernement intérimaire iraquien a donné des renseignements sur les mesures qui étaient en train d'être prises pour renforcer les contrôles au Ministère du pétrole, notamment : a) installation d'un système informatique intégré; b) inspection et certification des produits pétroliers importés; c) achèvement d'études de faisabilité sur le comptage de la production pétrolière; et d) publication d'un appel d'offres en vue d'acquérir un système complet de comptage de cette production.

在4月举行的会议上,代表伊拉临时政府的委员会成员介绍了正在为加强部的控制措施所采取的步骤,其中包括:(a) 安装一个综合计算机系统;(b) 对进口的产品进行检查和认证;(c) 成关于安装的可行性研究;(d) 为建立全面系统发出招标书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On va calibrer notre propre échelle de qualité de vie.

我们将校准我们自己的生活质

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Alors, faut-il revoir l'échelle de vigilance?

- 那么,我们应该审查警戒吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Avec son collègue Norwood, il va établir une échelle de la calvasse qu'on utilise encore de nos jours.

他与同事诺伍德一起建立了一至今仍在使用的卡尔瓦斯

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La pauvreté et le sous-développement sont le terreau dans lequel s'enracine la malnutrition, 1er stade dans l'échelle de la faim.

贫困和不发达是营养不良的根源,是饥饿的第一阶段。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À présent, tout s'arrange : selon nos barèmes, une vengeance d'oncle égale la moitié d'une vengeance de père.

现在,一切都排好了:根据我们的,叔叔的报复等于父亲报复的一半。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette anxiété légère peut être ressentie de l'enfance à l'âge adulte et est considérée comme le côté le plus facile à gérer de cette échelle.

种轻微的焦虑从童年到成年都可以感受到,它被认为是中最容易控制的方面。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sans nouvelle loi de finances, le barème de l'impôt sur le revenu ne serait donc pas indexé sur l'inflation et serait donc pénalisant.

因此,如果没有新的金融法,所得税将不会与通货膨胀挂钩,因此会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Sur le barème d'indexation des impôts, le Nouveau Front populaire envisage toutefois de proposer un amendement à la loi spéciale, justement pour intégrer le barème de révision de l'impôt.

然而,在税收指数化上,新人民阵线正计划对特别法提出修正案,正是为了整税收修订

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans le projet de loi de finances 2025 tel qu'envisagé aujourd'hui par le gouvernement, les tranches du barème devaient en effet être revalorisées de 2%, c'est-à-dire le niveau moyen d'inflation attendu cette année 2024.

在政府今天设想的 2025 年财政法案中,的括号将增加 2%,即 2024 年预计的通货膨胀平均水平。

评价该例句:好评差评指正
TEF样题听力

Quand nous on répond aux questions, quand on fait les barèmes et qu'on répond nous à l'examen, on vérifie que le niveau de difficulté est le même pour les quatre questions parce qu'en plus c'est cinq points chaque question.

当我们回答问题时,当我们制作和回答考试时,我们会检查四问题的难度级别是否相同, 因为此外, 每问题都是 5 分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接