有奖纠错
| 划词

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子庭提供经济采取量力而行原则。

评价该例句:好评差评指正

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

评价该例句:好评差评指正

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国和小岛屿发展中国关注。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国可用资源和国际社会提供援助,量力而行

评价该例句:好评差评指正

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国促请各成员国量力而行,把加强妇发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Mais il est essentiel d'intervenir en fonction de ses propres forces.

但关键力而行

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Ah ! vous devriez voir pourtant où ça vous a conduits, de chercher à épater le monde !

哟!外界的赞许,也力而行吧!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接