Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.
看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野主义色彩。
Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.
唯有报复和爱情中,女人比男人更野。
Cela représente un assaut monstrueux contre plusieurs de nos sociétés.
这对我们一些社会是野击。
La traite constitue l'un des chapitres les plus tragiques et barbares de l'histoire de l'humanité.
奴隶贸易是人类历史上最悲惨和野篇章之一。
Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.
它们宣扬所谓这些宗教缺少理性、不人道和野。
C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.
不道德正是占领身,因为它不仅使被占领者受到野对待,而且也使占领者走向堕落。
Il a été soumis au même traitement brutal aux mains des forces d'occupation israéliennes.
他受到以色列占领军同样野对待。
Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.
野恐怖行续危害着无辜和手无寸铁人民。
Cet attentat barbare a fait 5 morts et 55 blessés.
这次野袭击导致5个人死亡,55人受伤。
Ces attaques brutales doivent être condamnées de la façon la plus énergique.
必须最强烈地谴责这些野击。
Ce crime barbare fera toujours partie intégrante de l'histoire allemande.
这一野罪行将永远作为德国历史一部分。
Avec l'occupation de l'Europe, la barbarie trouvait un champ plus vaste encore.
占领欧洲后,野行甚至遍及更广。
Ce crime barbare restera inscrit dans l'histoire de l'Allemagne.
这一野罪行将永远是德国历史一部分。
L'Indonésie condamne ces actes de terrorisme barbares.
印度尼西亚谴责这些野恐怖行为。
Notre périple a commencé au lendemain de cruels actes de violence dans les Balkans.
这一旅程是以对巴尔干野暴力行为作出反应为开端。
C'est plus qu'une exigence imposée par la barbarie du passé, c'est une responsabilité devant l'histoire.
这不只是过去野行为强加一种必要性——它也是对历史负有责任。
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置境地,就如同野时代一样。
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律力量能够打倒野行。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下强奸罪行还伴有其他难以描述野折磨。
D'autres sont sauvagement mutilés et brutalement tués.
另一些人受到野伤残或遭到残酷谋杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était peut-être le droit d’un sauvage, répondis-je, ce n’était pas celui d’un homme civilisé.
“这也许是野蛮人的权利,”我回答道,“但绝不是文明人的权利。”
Vous vous êtes conduits comme des petits sauvages, des mal élevés!
你们的表现就像野蛮人样!真是群坏学生!”。
Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.
我们摒弃了野蛮原始的生存模式。
Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮行径深深触动了普世人类的良知。
Je ne recois pas d’ordre d’une bande de sauvages, ni de leur putain!
我不群野蛮人和他们子的命令!
Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.
我们之间的切被外力践踏,盲目、不公、野蛮。
Comment est-ce qu'un monde, qui fait d'aussi beaux objets, pourrais être ... aussi barbare ?
个创造出如此美妙事物的世界,又是如何可以如此野蛮?
Lebon, Ledoux, Courtois, Sauvage ou Joly, qui veut dire joyeux.
勒邦(原指好的)、勒杜(原指温柔的)、库图瓦(原指礼貌的)、索瓦热(原指野蛮的)、或朱利,朱利是快乐的意思。
Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.
最后,敌人被呈现为个无情的怪物,个要铲除的野蛮人。
L'autre manière on va couper la carotte plutôt brut, comme ça, tout simplement.
另种比较野蛮的切法是,像这样。
Il y a 2400 ans, les Macédoniens sont considérés comme des demi-Grecs ou des demi-barbares.
2400年前,马其顿人被认为是半希腊人或半野蛮人。
C’est le nom barbare que Julien apprenait à Mme de Rênal.
这个野蛮的名称是于连教给她的。
Derrière ce nom un peu barbare se cache un des poisons modernes de notre société.
这个有点野蛮的名字的背后隐藏着我们社会的现代毒药之。
Parce que t'es un carnassier, un sauvage, un vindicatif !
因为你残忍,野蛮,爱报复!
A peu près, répondit Conseil, ce sont des sauvages.
“差不多吧,”康塞尔答着,“是些野蛮人。”
Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.
只要他不耍野蛮,切都能宽容。
Elles se tuent ! séparez-les, ces guenons ! dirent plusieurs voix.
“她们行凶了,快拉开她们呀!这两个野蛮女人!”许多人叫了起来。
Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.
古波很粗俗,常用野蛮的字眼骂她。
Harald est donc un varègue, un barbare pour les habitants de Constantinople.
因此,哈拉尔德是瓦雷格人,是君士坦丁堡人眼中的野蛮人。
– Et dire que chez vous, on pense que nous sommes des sauvages !
“这么说,在你们看来,我们都是些野蛮人吧?!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释