有奖纠错
| 划词

Gagner la paix après la guerre, tel est le nouvel enjeu.

战后赢得和平,这是当前至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les importants mandats confiés à ces organes par l'Assemblée générale y sont réaffirmés.

在这些草案中重申了大会交给这些机构重要

评价该例句:好评差评指正

Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.

加强西非经共体能力是一项重要和紧急

评价该例句:好评差评指正

Et nous vous assurons de notre soutien dans l'accomplissement de votre noble tâche.

保证支持你开展你重要

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要

评价该例句:好评差评指正

Voilà la tâche importante qui nous incombe.

这就是摆在们面前重要

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tâches importantes ont été confiées au Conseil lors du Sommet.

世界首脑会议授予理事会一些重要规定。

评价该例句:好评差评指正

Si beaucoup a déjà été fait, la tâche la plus importante reste encore à accomplir.

尽管已经取得了许多成绩,但是最重要完成。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les tâches principales du Comité se trouvait la préparation du rapport.

协调委员会最重要之一就是编写报告,已经从政府机构和非政府组织那里收集了关于各部门数据。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui vous incombe, Monsieur le Président, est exaltante et cruciale.

扬·埃利亚松先生面临着令人鼓舞和至关重要

评价该例句:好评差评指正

Je vous assure du plein appui de ma délégation dans l'exercice de votre importante tâche.

向你保证,在你执行重要过程中,代表团将予以全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Il assurera également le suivi des factures et des inventaires.

该员额在职者需要执行审查发票和存货跟踪其他重要

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que le Secrétariat continue de s'employer à mobiliser des moyens financiers.

调动财政资源对于工发组织来说仍是一项十分重要

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a reçu des Nations Unies un mandat important en la matière.

联合在这一框架内向裁军谈判会议提出了重要

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du désarmement nucléaire, la relance de l'activité multilatérale est primordiale.

在核裁军问题上,恢复多边活动是一项重要优先

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche importante et extrêmement difficile qui l'attend.

他面临着一个重要和挑战性

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de son importante mission, mon pays, la Guinée, l'assure de sa pleine coopération.

几内亚向他保证,在他履行自己重要时,给予全力配合。

评价该例句:好评差评指正

Le BUNUTIL a une mission très importante.

联东办事处肩负非常重要

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs propositions sur la façon d'accomplir cette tâche très importante sont en cours d'examen.

现在正在考虑若干提议,寻找完成这一十分重要途径和方法。

评价该例句:好评差评指正

J'engage vivement la communauté internationale à verser les fonds nécessaires pour cette tâche très importante.

鼓励际社会为这项非常重要提供资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Une mission de la plus haute importance t'attends !

个最任务等着你!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est la chose la plus importante de sa tâche dans sa vie.

这是她生中最任务

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et aujourd'hui, c'est l'enjeu également de la réserve naturelle nationale de pouvoir valoriser et protéger ces lieux.

如今,这片地区价值提升和保护也为了国家级自然保护区任务

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

A-t-elle l'impression de ne pas pouvoir penser clairement et d'oublier des tâches et des rendez-vous importants ?

他是否觉得自己无法清晰思考并忘记任务和约会?

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Voyons si on peut au moins se mettre d’accord sur les tâches les plus importantes à accomplir.

让我们看看我们是否少能在要做任务致。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) J'avais faim, j'avais peur, mais l'importance de cette mission exceptionnelle pour l'avenir de l'humanité me rendait plus fort.

我很饿,也很害怕,但这项对人类未来任务让我变得更加坚强。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131月合集

Restreindre les privilèges est une mission importante pour lutter contre la corruption.

限制特权是反腐败斗争中任务

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Restaurer la forêt, un travail de longue haleine indispensable pour ces participants.

- 恢复森林,对于这些参与者来说是长期任务

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

C'est moi. J'ai une mission importante à te confier.

是我。我有任务要交给你。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Si on regarde bien, le médecin, aujourd'hui, assure un nombre de tâches importantes qu'il n'a pas à faire et qu'il pourrait déléguer.

如果我们仔细观察,今天医生承担着许多不需要亲自做,可以委托他人完任务

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142月合集

Une des missions importantes de cette session est de faire les préparatifs de la 2e session du 12e Comité national de l'APN.

本届会议任务是筹备十二届全国人大委员会第二次会议。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il croyait, en ce moment-là même, avoir un grave devoir à accomplir, la restitution des six cent mille francs à quelqu’un qu’il cherchait le plus discrètement possible.

他认为,此刻他有任务要完,这就是把这六十万法郎归还他在尽量审慎地寻找原主。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Nous sommes fiers, fiers de voir ce porte-avions reprendre la mer, son activité normale, et se préparer pour le début d'année prochaine à une mission extrêmement importante.

我们很自豪,很自豪地看到这艘航空母舰返海上,它正常活动,并为明项极其任务做准备。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous pouvez compter sur moi et sur la France pour poursuivre cette tâche si importante qui consiste, par le patrimoine, à réconcilier les peuples entre eux, et parfois les peuples avec eux-mêmes.

我和法国会继续支持你们工作,帮助你们继续执行这非常任务,通过文化遗产,让世界各国民族彼此和解,有时也让民族内部彼此和解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月合集

Un titre honoraire a été décerné à une compagnie de parachutistes pour ses excellentes performances dans de nombreuses missions importantes, notamment dans les secours face aux séismes et aux inondations.

家降落伞公司因其在地震和洪水救援等许多任务出色表现而被授予荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les gardes forestiers ont bien conscience d'accomplir une tâche cruciale : c'est le cas par exemple sur les littoraux, où la plantation de nouvelles forêts sert à lutter contre l'ensablement des villes et le paludisme !

护林员们很清楚,他们正在执行任务:例如,在沿海地区,种植新森林是为了防止城镇淤塞和疟疾!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tandis que la Seconde Guerre mondiale fait rage, un certain Louis Réard se penche dans l'entreprise de bonneterie dirigé par sa mère sur une occupation de toute première importance, trouver une idée révolutionnaire pour faire prospérer l'entreprise.

当第二次世界大战肆虐时,某个叫路易斯·里尔德人在他母亲袜业公司里忙于项非常任务:找到个革命性想法,使得公司能够蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合集

Selon lui, appliquer et étudier en profondeur les principes directeurs du 18e Congrès national du PCC tenu en novembre dernier constitue la plus importante tâche politique de la CCPPC à cette heure et dans l'avenir.

据他说,贯彻和深入研究去11月召开十八大指导思想,是人民政协此时和今后最政治任务

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En l'occurrence, ce que le texte nous donne à entendre, c'est cette idée non seulement d'un visage qui, parce qu'il se présente à moi, déclenche en moi une responsabilité irrécusable, mais surtout l'idée d'une urgence de cette assignation.

在这种情况下,文本给我们带来不仅是张面孔想法,因为它呈现在我面前,在我心中引发了无可辩驳责任,而且最是,这个任务紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接