Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou.
三年前在秘鲁发生的故事再一次在委内瑞拉。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的,最后的商王也变成了暴君。
Nous avons désormais les moyens d'empêcher un nouveau Srebrenica ou un nouveau Rwanda.
现在,我们有了防止斯雷布雷尼察或卢旺达事件的工具。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件提醒人们能的事件。
Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.
用说,能让这种可怕的悲剧。
Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.
相反,粉饰这些罪行,并正在加紧准备犯罪历史。
Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».
十年后,国际社会必须齐声说“决让”。
Nous ne devons pas laisser cette occasion nous échapper.
这次我们决能坐失良机,决能让索马里最近的痛苦。
Une telle violence est inacceptable et ne doit pas se reproduire.
这种暴力是无法接受的,能再次。
Il ne peut être question de revenir à la course aux armements nucléaires du XXe siècle.
二十世纪的核军备竞赛决能。
Ces tentatives malheureuses ne doivent pas être répétées, en quelque lieu que ce soit.
世界各国都应当谴责这些幸的企图,决能让这种行为在世界任何地方。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一血腥场景每日都在被占领的巴勒斯坦。
Rien ne nous permet d'affirmer que des atrocités pareilles ne se reproduiront pas.
没有人可以确定类似的暴行再。
Ce scénario se répète dans d'autres régions d'Afrique et du monde.
这种情况正在非洲和世界他区域。
L'archipel ne devait plus jamais connaître de périodes de conflit.
群岛斗争的时代决能。
La question est de savoir si la prochaine décennie verra une répétition de ce schéma.
问题是,在下一个十年中,我们是否会看到这一切。
Nous devons tirer des enseignements de l'histoire, et non pas la répéter.
我们必须从历史中吸取教训,我们应该让历史。
Notre objectif, aujourd'hui, doit être d'empêcher que d'autres mardi noirs ne se reproduisent.
我们现在的目的是防止黑色星期二的。
Rien ne saurait les justifier et elles ne doivent pas se reproduire.
决能为这些行径辩护,也决能让这些行径。
Aucun effort ne doit être épargné pour qu'ils ne se reproduisent jamais nulle part.
为了再在他任何地方这样的悲剧,我们应付出遗余力的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais deux ans après que Godtfred ait repris Lego, l'histoire va encore se répéter.
但戈德弗德手乐高两后,历史将再次。
A ce retour brutal du tragique dans l'Histoire, nous nous devons de répondre par des décisions historiques.
为了不让历史的悲剧,我们必须以历史性的决定做出回应。
J. : En cela, vous considérez qu'on ne pourrait plus refaire Mai 68?
这方面,你认为我们不能再让五月风暴了?
Mais surtout ne croyez pas que ce soit un événement qui va se reproduire ou qu'on va voir régulièrement.
但最要的是,不要以为这类事件会或经常发生。
Les habitants de Gironde ne s'attendaient pas à revivre un tel cauchemar aussi vite.
吉伦特省的居民没想到这么快就了这样的噩梦。
Les années comme 2022 pourraient se répéter.
像 2022 这样的份可能会。
C'est le scénario qui s'est répété sur une grande partie du pays.
这种情况在该国大部分地区。
Un incident qui pourrait se répéter à l'avenir, selon ce syndicaliste.
据这位工会成员说,这件事将来可能会。
6 heures, c'est le temps qu'aura duré cette reconstitution au domicile des Jubillar.
- 6 小时,这是 Jubillar 家中的时间。
Le pourront-elles vraiment? L'histoire soviétique peut-elle se répéter?
他们真的能做到吗?苏联历史会吗?
C'est un phénomène rare, mais qui pourrait se répéter de plus en plus en France.
这是一种罕见的现象,但在法国可能会越来越多地。
On a refait le théâtre de Marie-Antoinette à Versailles.
我们在凡尔赛宫了玛丽-安托瓦内特的剧院。
Il faut éviter la reproduction de ce type d'événement à l'avenir.
今后应避免此类事件。
Ce scénario catastrophe se répète désormais année après année.
如今,这样的灾难情景复一地。
La police judiciaire reproduit le trajet de l'adolescente à la recherche d'indices.
司法警察正在少女的行踪以寻找线索。
Ils ont fait semblant de croire que l'Histoire n'allait pas se répéter.
他们躺在沙滩上。 他们假装相信历史不会。
Pour ces 2 historiennes, la construction aujourd'hui d'un mur, c'est l'histoire qui se répète.
对于这两位历史学家来说,今天建造隔离墙是历史的。
Ils sont venus le redire hier près de Saint-Laurent-du-Maroni.
昨天,他们来到 Saint-Laurent-du-Maroni 附近。
Ces canicules marines sont-elles appelées à se renouveler?
- 这些海洋热浪会吗?
Mais 2 semaines plus tard, le scénario pourrait se répéter.
但两周后,这种情况可能会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释