有奖纠错
| 划词

Au pire, cela risque de renforcer ces forces obscures du désespoir qui ont trop longtemps dominé dans mon pays.

最坏的情况很可能会使那种长期统治我国的黑暗和绝望势力重新掌权

评价该例句:好评差评指正

Il est de notoriété publique que le groupe Victoria achète de l'or auprès des comptoirs locaux à Bunia avec de faux dollars des États-Unis.

这些将军目前仍希望重新掌权。 Victoria集团利用伪造美元在Bunia从当地购买黄金,这众所周知。

评价该例句:好评差评指正

Même si les Afghans, le Président Karzaï compris, sont nombreux à plaider en faveur de pourparlers pour mettre fin à la violence, aucun des interlocuteurs de la mission n'a souhaité un retour des Taliban au pouvoir.

虽然包括卡尔扎伊总统在内的许多阿富汗人,呼吁进行讨论以束暴力,但同访问团对话者人中没有一个想要看到塔利班重新掌权

评价该例句:好评差评指正

Même si, comme on l'a noté, les Afghans étaient nombreux à plaider en faveur de pourparlers pour mettre fin à la violence, aucun des interlocuteurs de la mission n'a déclaré souhaiter un retour des Taliban au pouvoir.

我们注意到,虽然许多阿富汗人呼吁进行关于束暴力的讨论,但同访问团对话的人中没有一个想看到塔利班重新掌权

评价该例句:好评差评指正

Obsédées par l'idée d'un retour éventuel, ces forces démontrent à l'occasion que nul ne peut s'affranchir de l'infantilisme et de l'inertie politique s'il n'est pas capable de mener avec le pouvoir en place une lutte politique dans le cadre de normes civilisées.

这些势力满脑子许可以重新掌权”,们时不时地显示们完全不能摆脱政治上的幼稚和无能为力,们没有能力在文明准则框架内同当局展开政治斗争。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle sait que ce sont là des éléments qui pourraient faire la lumière sur le mobile de certains individus auxquels elle s'intéresse, d'autant plus qu'elle a été informée que M. Hariri avait déclaré qu'il prendrait des dispositions pour que le scandale bancaire fasse l'objet d'une enquête plus poussée s'il revenait au pouvoir.

,委员会仍然明白,这些问题可能会提供关于某些人的动机的线索——这些人属于其本身调查的范围内,这特别因为委员会已经得到情报,说哈里里先生曾宣称,如果他重新掌权,将采取措施,更彻底地调查上述银行丑闻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mégaévolution, mégaflop, mégafusion, mégagrêle, mégahertz, mégaion, mégajoule, mégalencéphalie, mégalérythème, mégalithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La population réclame le retour du général de Gaulle au pouvoir.

民众要求戴高乐将军重新

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A mon avis, il doit être persuadé que tuer Harry permettrait de ramener Tu-Sais-Qui au pouvoir.

如果你问我的话,他认为杀死哈利就可以让神秘人重新

评价该例句:好评差评指正
序渐进法语听写提高级

Rappelé au pouvoir en mai 1958, il fait approuver une nouvelle Constitution, qui fonde la Ve République.

于19585月重新,戴高乐使新宪法有效,并建立了第五共和国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La dynastie Marcos à nouveau au pouvoir.

马科斯王朝重新

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

Les gens corrompus finissent toujours par revenir au pouvoir. »

腐败的人最终总会重新

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Les élections législatives marquent le retour au pouvoir de la droite dans le pays.

大选标志着该国右翼重新

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Avant le retour au pouvoir des talibans, elle enseignait le droit.

在塔利班重新前,她教过法律。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Et sur un retour au pouvoir à Washington des Républicains Trumpistes.

特朗普主义共和党人在华盛顿重新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Faut-il rester dans l'opposition pour espérer reconquérir le pouvoir dans 5 ans?

我们是否应该继续留在反对党以期在五重新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Depuis le retour au pouvoir des islamistes, l'Afghanistan s'enfonce dans la discrimination.

自从伊斯兰主义者重新以来,阿富汗陷入了歧视中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un temps renversés par les Akkadiens, les Sumériens reviennent en force aux alentours de 2.100 ou 2.000 avant notre ère.

苏美尔人前被阿卡德人推翻了,但在公元前 2000 或 2100 左右,苏美尔人重新了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

2 ans aujourd'hui que les talibans ont repris le pouvoir à Kaboul.

今天是塔利班在喀布尔重新两周

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

RR : Depuis le retour au pouvoir des talibans, à Kaboul.

RR:自从塔利班在喀布尔重新以来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Voilà pour cette situation en Afghanistan, 9 mois après le retour au pouvoir des talibans.

- 在塔利班重新 9 个月后,阿富汗的这种情况就这么多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20248月合集

Un peu plus de trois ans après leur retour au pouvoir, les talibans réduisent toujours plus les libertés.

塔利班重新多后,越来越多地减少自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Depuis leur retour au pouvoir en août 2021, les mesures liberticides vont toujours plus loin.

自他们于 2021 8 月重新以来, 严厉措施走得更远。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Aujourd’hui, le paysage s’est assombri depuis la chute de Kaboul et le retour au pouvoir des talibans.

今天,自喀布尔沦陷和塔利班重新以来,局势已经变暗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

MM : Israël, et le retour très probable de Benjamin Netanyahu au pouvoir.

MM:以色列,以及本杰明·内塔尼亚胡很可能重新

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712月合集

Revenons maintenant sur l'accord de gouvernement qui permet à l'extrême-droite de faire son retour au pouvoir en Autriche.

现在让我们回到允许极右翼在奥地利重新的政府协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Vous avez échoué à faire tomber Bachar el-Assad et vous ne pourrez pas empêcher son retour en grâce.

你没能打倒巴沙尔·阿萨德,你也无法阻止他重新

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine, mélaminé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接