Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.
甚至施加酷也未能使他供出同志。
Avaliser la torture est en soi une violation de l'interdiction de la torture.
纵容酷本身就构成对酷令的违背。
L'Organisation mondiale contre la torture a mené différentes opérations d'éducation sur la torture.
世界酷组织开展关酷教育的各种活动。
Elle est membre de la Coalition des ONG internationales contre la torture.
防酷协会是国际非政府组织反对酷联盟的成员。
Concernant la torture, la délégation a énergiquement nié l'existence généralisée de la torture au Botswana.
关酷,代表团决口否认在博茨纳普遍使用酷。
Le Gouvernement ne tolère pas la torture et recourt à divers moyens pour l'éviter.
该国政府并不纵容酷,而且采用各种方法来避免酷。
Bien que la torture constitue une infraction pénale, des cas de torture ont été signalés.
尽管酷被列为事犯罪,但还是有酷发生。
La Coalition se fait l'écho des activités des ONG internationales contre la torture.
国际酷非政府组织联盟代表致力酷的国际非政府组织。
L'article premier de la Convention contient une définition complète du terme «torture».
《酷公约》第1条规定了“酷”一语宽泛的定义。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭力劝说国王,强调立即实施酷无异置利莉死地。
L'interdiction de la torture en est une.
酷是这类规范之一。
La torture n'est pas limitée dans le temps.
酷问题不受时间的限制。
Cette situation est également soulignée par l'ACAT et la FIACAT.
基督徒废除酷行动组织和基督徒废除酷行动组织国际联合会也强调了这种。
Il est représenté par l'Organisation mondiale contre la torture.
他由世界酷组织代理。
On craint qu'il ne soit soumis à la torture.
人们担心他有可能遭到酷。
Les prisonniers doivent être libérés et la torture doit cesser.
必须释放囚犯,必须停酷。
De plus, le recours à la torture est fréquent de part et d'autre.
另外,所有各方都实施酷。
Les groupes armés se livreraient également à la torture.
武装集团也肆意实行酷。
Un grand nombre d'entre elles auraient été torturées ou maltraitées.
据称许多人受到酷或虐待。
Le Gouvernement considère que la torture est une infraction grave qui mérite une peine lourde.
酷是严重犯罪,需要重罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
37 Ans de torture et d'exécution sommaire ici.
遭受了37年酷刑和即决面临处决。
Quels supplices horribles ! je les ai bien mérités.
多可怕酷刑啊!我罪有应得。”
Tortionnaire, c'est quelqu'un qui a torturé quelqu'un d'autre.
Tortionnaire指些对别人施加酷刑人。
On le torture et il avoue le nom de ses complices.
他受到酷刑,并被供认了同伙名字。
Ils sont arrêtés et torturés par les services de sécurité.
他们被安全部门逮捕并遭受酷刑。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审讯,也就遭受酷刑。
Tortures, assassinats, attentats, c'est un passage peu glorieux de histoire de France.
酷刑、暗杀、爆炸,这法国历史上不光彩一部分。
Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.
圣殿骑士将被一步一步地引导到这件事上,也就说,遭受酷刑。
Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.
拘件恶劣,他们身体有时遭受酷刑,往往受损和消瘦。
Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.
稍微提醒一下,宗教法庭就利用酷刑来打击异端邪说法庭。
Ils affirment que les corps portent des traces de brûlures et de tortures.
他们声称尸体有烧伤和酷刑痕迹。
La police aurait même torturé les suspects pour avoir des aveux.
据称,警方甚至对嫌疑人施以酷刑逼供。
Ca fait partie de la torture qui est infligée à ces familles.
这这些家庭遭受酷刑一部分。
« Une chaise de torture » , disent certains prisonniers.
" 一把酷刑椅," 一些囚犯说。
Peut-être ont-ils été torturés. Il va falloir enquêter.
也许他们遭受了酷刑。我们将不得不进行调查。
Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.
所有人都被带到总统府遭受酷刑和处决。
Elle a rendu un rapport qui dénonce des exécutions sommaires et des cas de tortures.
她提交了一份谴责即决处决和酷刑案件报告。
Monsieur Dabari et son fils, qui sont morts sous la torture dans les geôles.
达巴里先生和他儿子在监狱中死于酷刑。
J'ai reçu vraiment des menaces de torture, de viol, de mort.
我实际上收到了酷刑、强奸和死亡威胁。
Des milliers d'enfants victimes de viols, d'actes de torture et de barbarie.
数以千计儿童成为强奸、酷刑和野蛮行为受害者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释