有奖纠错
| 划词

L'Assemblée générale sent la moisissure la gagner et ses os se ramollir.

大会自己身长霉了,了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le gargotier eut un frémissement de joie.

客店老板酥软

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Frits, croustillants et saupoudrés de sucre, les churros sont souvent accompagnés d’un onctueux chocolat chaud et épais.

它是炸制,口感酥软并且蘸着白糖;而吉拿果则浇上了醇厚热巧克力。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On aurait pu lui servir la ratatouille la mieux accommodée, son estomac se barrait, ses dents molles refusaient de mâcher.

给他做好可口饭菜,他仍然没有食欲,他牙齿已酥软地无法食物。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça marche très bien, c'est le bon chou-fleur rôti, comme ça arrosé, pareil, bien cuit au four, soit bien fondant.

非常好吃,就是将花椰菜烤过,同样加汁,同样放在烤箱里烤,烤酥软

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接