有奖纠错
| 划词

En outre, un vieil hôpital délabré a été désigné comme étant le seul hôpital pour femmes.

这是张扬道德和惩治邪恶达的法令。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons vivement et appuyons le travail qu'il accomplit avec ses collaborateurs.

我们高度赞赏和全力支持德梅洛先生及其作出的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ville ville de Ji'an est une société relevant du Ministère de la compagnie des matériaux de récupération.

公司属吉安市物资回收属公司。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un plan soit efficace, il doit aller du gouvernement, à travers les ministères, jusqu'à l'échelon local.

为了使一项计划切实有效,计划必须由政府通过各个达,一直落实到地方一级。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère comporte quatre divisions : opérations, appui, maritime et finances.

警务设4个处,即工作处、支持处、海事处和财务处。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un organisme autonome, placé sous la tutelle du Ministère des affaires étrangères et de la coopération.

该局属于外交与合作属的一个自治机

评价该例句:好评差评指正

L'usine d'asphalte de Salman Bak de l'entreprise publique Al-Jihad relevant du Ministère du logement et de la reconstruction.

· 和重建属国有业Al-Jihad的Salman Bak沥青厂。

评价该例句:好评差评指正

Le colonel Jules Mutebutsi et un certain nombre de ses hommes se trouvent toujours au camp Coko au Rwanda.

Jules Mutebutsi上校及其若干仍被收容在卢旺达的Coko营地。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du grand travail qu'ont accompli M. Vieira de Mello et son équipe dans des conditions très difficiles.

我们对德梅洛先生及其在艰苦的条件下所做的大量的工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Une unité de suivi a été créée spécialement à cet effet au sein du Ministère de l'émancipation de la femme.

为此,已在妇女发展成立了《消除对妇女一切形式歧视公约》后续工作股。

评价该例句:好评差评指正

Autres domaines : À un autre niveau, les sociétés coopératives ont, sous l'autorité du Ministre des coopératives, adopté des mesures d'action palliative.

在其他层面,合作设的各个合作社都采取了平等权利行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est au Ministère des impôts et contributions qu'il appartient de recevoir et d'analyser les informations relatives aux transactions financières inhabituelles ou suspectes.

白俄罗斯税务和关税属一个司负责接受和分析关于异常或可疑金融交易的报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu constater que le colonel gardait le plein commandement et le plein contrôle de ses hommes, y compris de ses officiers.

小组注意到,他仍完全掌控他的,包括军官。

评价该例句:好评差评指正

Une autre mesure pourrait consister à procéder à des échanges réguliers entre hauts responsables des questions spatiales et leur personnel, ainsi qu'entre responsables des opérations.

另一个措施可以是高级空间官员及其,以及业务官员的定期交流。

评价该例句:好评差评指正

Le maître de l'ouvrage était la Direction générale pour la production et le transport de l'électricité du Ministère iraquien de l'industrie et des industries militaires.

Youssifiyah 项目的雇主是伊拉克工业和军事工业的General Establishment for Generation and Transmission of Electricity 。

评价该例句:好评差评指正

La guerre récente a finalement détruit ce qui restait de l'infrastructure scientifique du pays en matière d'institutions pour l'eau, en particulier le Ministère de l'irrigation.

最近的战争又毁坏了该国水机,特别是灌溉余的科学基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les services sociaux du Ministère fédéral de la sécurité sociale et des générations font office de centre d'informations pour toutes les questions relatives aux personnes handicapées.

联邦社会保障和生产属社会服务机是处理与残疾人有关的各种问题的信息中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspection du travail d'État récemment créée au sein du Ministère du travail et de la protection sociale a un rôle important à jouer en la matière.

最近在劳动和社会保护成立的国家劳动监察局在这方面可以发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut indien de télédétection de l'ISRO et le Département des activités spatiales dispensent une formation technique et renforcent les capacités dans les domaines spécialisés de la télédétection.

印度空间研究组织和印度空间设的印度遥感研究所提供遥感专业领域内的专家培训和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Vieira de Mello, ainsi que son personnel, de l'immense travail accompli qui a permis de réaliser ces progrès.

我们感谢和赞赏秘书长特别代表德梅罗先生及其为取得这些进展所做的大量工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会

Alors, vous en avez bien discuté avec vos collaborateurs ?

部下讨论过了吧?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, depuis ce moment, Ayrton fut en butte aux obsessions de ses anciens complices.

于是,从那时候起,艾尔通就再受到老部下的胁迫。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien parlé, répondit Glenarvan. Vous êtes un homme intelligent et courageux, Ayrton, et vous réussirez. »

“真不亏是格兰特船长的部下,我相信你定能完成任务。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Le chef François Bayrou n'est pas épargné par ses troupes.

弗朗索瓦·贝洛尤团长没有逃过其部下的非议。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans un premier temps, Paoli et les siens parviennent à repousser les français loin du centre de l'île.

最初,帕奥利及其部下成功法国人赶离岛屿中心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évidemment aussi, la vie des colons ne serait pas respectée, et le premier soin de Bob Harvey et de ses complices serait de les massacrer sans merci.

显然,他们是不会重视居民们的生命的。鲍勃-哈维他的部下所考虑的头桩事,就是要惨无人道地杀死他们。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le malheureux avait-il été entraîné par ses anciens complices ? Avait-il été surpris par eux dans le corral ? Avait-il lutté et succombé dans la lutte ?

这个不幸的人是不是被从前的部下架走了呢?他是不是进行了反抗,在斗争中被打败了呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Mais un an plus tard, Jules César prend sa revanche en réussissant à encercler Vercingétorix et ses hommes sur le site d'Alésia, en Bourgogne.

年后,尤利乌斯·凯撒在勃艮第的阿莱西亚遗址成功包围了维钦托利及其部下,报了仇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Évidemment, dit le major, ce chef a un intérêt personnel à nous protéger. Il veut échanger ses prisonniers contre des chefs de sa tribu ! Mais ses guerriers y consentiront-ils ?

“显然,”麦克那布斯说,“酋长之所以保护我们,就是去拿我们换回他的首领们!不知道他的部下同意这样做吗?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À cette détonation, je m'approchai immédiatement avec toute mon armée, qui était alors de huit hommes, savoir : moi, généralissime ; Vendredi, mon lieutenant-général ; le capitaine et ses deux compagnons, et les trois prisonniers de guerre auxquels il avait confié des armes.

听见枪响,立即带领全军前进。我这支军队现在共有八个人,那就是:我,总司令;星期五,我的副司令。另外是船长他的两个部下。还有三个我们信得过的俘虏,我们也发给了他们枪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接