Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
S’engage à respecter le tri des déchets.
遵守废弃物分类。
Tout le monde doit protéger et respecter la loi fondamentale.
所有人都应保护和遵守宪法。
Si oui, j’ai respecté les obligations financières liées à cet engagement.
如果是,我遵守与该承诺相关的财务义务。
Je respecte par le principe de bonne foi, l'intégrité des transactions.
本人遵守诚实信用原,诚信交易。
L'observation du règlement est de la plus haute importance .
遵守章制度极为重要。
Il nous faut respecter les codes de la route.
我们应该遵守交通。
Des droits qu'il ne respecte pas chez lui.
那些权利他在自己家都不怎么遵守。
C'est difficile d'apprendre le Français, car il faut respecter beaucoup de règles de grammaire.
学法语的确比较难,因为有要遵守。
Il faut être conforme à l'éthique professionnelle.
应该遵守职业道德。
Il nous faut observer la norme juridique .
我们要遵守法律准。
Dès le début, d'ailleurs, le président indique fermement la marche à suivre.
况且,开庭伊始,首席法官就明确宣布了遵守的程序。
Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.
民间标准虽属自愿性质,但生产者如不遵守,就会被排除在零售商市场之外。
Parallèlement, des obligations internationales assujettissent les pays à certaines disciplines et processus internationaux.
与此同时,国际义务要求各国遵守某些国际守和进程。
Ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils.
在她儿子一案中,没有遵守这一点。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法的能力。
Exercice de ses responsabilités par l'État du pavillon.
船旗国对公海上悬挂其国旗的船只的职责载于联合国粮食及农业组织《促进公海渔船遵守国际养护和管理措施的协定》和《联合国鱼类种群协定》的相关条款。
Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.
为推动遵守《公约》第七十六条而开设的培训课程。
Si cette règle n'est pas appliquée, le propriétaire de l'entreprise est passible d'une amende.
如果这一未得到遵守,将对企业经营者处以罚金。
Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.
在这方面应当遵守既定的程序和实践。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?
当某人不能遵守这些规定的时候,会怎么办呢?
L'OIF, fondée en 1970, regroupe 84 États membres ou observateurs.
法语国家及地区国际织,1970年,有84个员国和遵守国。
Mais tous les ans, c’est pareil, qui les respecte vraiment ?
但是每一年,都是相同的,真的遵守了吗?
Une fois à l'intérieur, ils sont invités à respecter les règles de distanciation sociale.
进入室内后,他们需遵守社会隔离规则。
Le problème, c’est que Bernard Tapie n'aimait pas trop respecter les règles.
问题在于,Bernard Tapie不太喜欢遵守规则。
Voilà, j'ai respecté la parité. On a trois YouTubeuses et 3 YouTubers.
好了,遵守了平等原则。有三个女博,三个男博。
Premièrement, c’est de tenter de respecter une certaine proximité spatio-temporelle.
首先,要尽量遵守一定的时空接近性。
Il faut leur montrer aussi que vous partagez leurs valeurs, et les respecter.
应该也要向他们展示你们分享的他们的价值观,且遵守。
Respectez rigoureusement la quantité des ingrédients sinon vous n’obtiendriez pas le même résultat.
请严格遵守分的数量,否则您将无法获得相同的结。
Si on le respecte, on en fait ce qu'on veut.
们遵守了,可以拿钱做任何想做的事情。
Alors pourquoi le cessez-le-feu n’est-il pas respecté dans toute l’Ukraine?
那么为什么停战协定没有在乌克兰全国得到遵守呢?
Le respect des contre-indications et des précautions d’emploi permet de limiter les risques.
遵守禁忌症和使用注意事项有助于降低风险。
Pour bien faire les choses, il y a plusieurs séries de coutumes à observer.
为了能做好迎接新年的准备,中国人会遵守一系列的习俗。
Pour veiller au respect de cette consigne, les agents des transports seront habilités à verbaliser.
为了确保遵守这项指令,所有的运输代理商将有权对人们的出行进行记录。
Le nom infraction représente une violation de la loi, le non respect du règlement.
名词infraction表示违反法律,不遵守规则。
C'est regrettable. Mais le règlement, c'est le règlement. On doit l'observer.
很遗憾, 但规定就是规定,们必须遵守。
Suivez l'évolution de la situation dans les médias et respectez les consignes de sécurité transmises.
时刻关注媒体报道的洪水发展情况,遵守传播的安全指令。
Il doit resperter le règlement malgré qu'il en ait.
他必须遵守规则,尽管他不想。
Lui, cependant, s’était mis en devoir de redescendre immédiatement pour rejoindre sa corvée.
而他呢,那时是遵守规则的,立即下来,赶快归队去干他的苦活。
Généralement, les résolutions, on ne les tient jamais.
通常,们不会遵守这些决心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释