有奖纠错
| 划词

La guerre a durement éprouvé ce pays.

战争使这个国家遭受了深重

评价该例句:好评差评指正

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受民。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances humaines que nous observons dans la région dépassent parfois l'imagination.

我们在该地区目睹遭受,有时超出想象。

评价该例句:好评差评指正

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种遭受亵渎神圣境况是令相信,其痛苦是忍受

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les enfants sont ceux qui souffrent le plus une fois les conflits finis.

此外,在武装冲突结束之依然是遭受更多群体。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants ont souffert le plus gravement des effets de ce conflit.

在这场冲突中,妇女遭受最为深重。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples chinois et iraquien ont toujours été proches.

中国心始终与伊拉克民连在一起,对他们在制裁战乱中遭受深表同情,并提供了力所能及帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais a terriblement souffert de conflits armés depuis des années.

刚果民在多年武装冲突中遭受了可怕

评价该例句:好评差评指正

Il a accentué les souffrances du peuple cubain, et particulièrement des enfants et des vieillards.

它使古巴民,特别是老年遭受长期

评价该例句:好评差评指正

Il est incomparablement plus dangereux de rester passif ou timoré que d'agir.

各方领导现在应该将长期遭受民放在首位,为下一代考虑,并做需要做事情。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo est aussi un cas unique au regard des souffrances qu'il a subies.

就其遭受而言,科索沃也是一个特例。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas besoin de nouvelles souffrances.

他们不需要遭受更多

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu suffisamment de souffrances humaines.

他们遭受已够多了。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce genre d'action qui est nécessaire face aux souffrances du peuple afghan.

阿富汗民所遭受要求这种形式做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons pris l'engagement, et nous le devons aux populations en détresse.

我们已做出这种承诺,并对这些遭受群体负有这样责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Africains souffrent depuis longtemps. Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

非洲遭受了长期,非洲面临挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Plus le Gouvernement tardera à s'attaquer sérieusement au problème, plus les femmes souffriront, probablement inutilement.

政府应该认真地行动起来,越是拖延,妇女们遭受就越多,而且可能是不必要

评价该例句:好评差评指正

La population civile est soumise à des souffrances indicibles.

平民百姓正遭受言喻

评价该例句:好评差评指正

Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.

对于遭受,他们在他身上看到了我们同情。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, de nombreuses déclarations faites aujourd'hui ont tout simplement méconnu les souffrances israéliennes.

但是,今天许多发言却无视色列遭受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ossicules, ossification, ossifier, ossifluent, ossiforme, ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Ça permet au journaliste d'inclure les téléspectateurs dans leur reportage. Suivez moi.Nous allons voir des gens qui souffrent.

这使得够将电视观众包含在他们报道中。跟着我。我们将看到一些正在遭受苦难人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

190 km théoriquement alimentés par des cours d'eau aujourd'hui en souffrance et des réservoirs à sec.

理论上 190 公里由现在正在遭受苦难和干涸水库溪流提供。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Selon lui, la sécheresse, ici, n'est qu'une répétition de ce que subira tout le pays cet été.

据他说,这里干旱只是年夏天全国将遭受苦难重演。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Traduction du son : Le gouvernement semble ne pas réagir à la situation subie par le peuple.

声音翻译:政府似乎有对人民遭受苦难做出反应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Nous sommes aux côtés des hommes et des femmes qui souffrent" , a ajouté la chancelière allemande pour sa part.

“我们站在遭受苦难男人和女人一边”,德国总理补充道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Et c'est là que, évidemment, au-delà des souffrances infligées à la population, le sort du Sri Lanka prend une dimension géopolitique.

显然,这就是除了人民遭受苦难之外,斯里兰卡命运还具有地缘政治层面意义。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Voilà ce dont souffrent la Terre et ses habitants. Pour toutes ces raisons, nous pouvons dire que la Terre est en danger.

这就是地球及其居民所遭受苦难。由于所有这些原因,我们可以说地球处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

De nos jours, il n’est nul besoin de grands discours pour faire comprendre que la Terre souffre, ainsi que ses haitants aussi.

有必要发表伟大演讲来表明地球正在遭受苦难,以及它海员们也在受苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Près de Bourg-en-Bresse, des pêcheurs se sont lancés dans des opérations de sauvetage pour récupérer les truites et les ombres en souffrance.

在布雷斯地区布尔格附近,渔民开始开展救援行动,以拯救遭受苦难鳟鱼和河鳟。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il faut attendre les années 1990 pour voir les premières rescapées coréennes se manifester publiquement et demander la reconnaissance de leur souffrance par le gouvernement japonais.

直到20世纪90年代,才看到第一批朝鲜幸存公开站出来,要求日本政府承认他们遭受苦难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: L'ancien président de France Télécom se dit marqué à vie par les souffrances de ses salariés, mais refuse toute responsabilité.

- 作为。 Lapix:法国电信前总裁说,他员工遭受苦难让他终生难忘,但拒绝承担任何责任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Le centre et le sud du pays ont particulièrement souffert et le conflit permanent entre pouvoir et milices islamistes n'y est pas étranger.

该国中部和南部遭受苦难尤为严重,权力与伊斯兰民兵之间持续冲突也并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A l'heure où les hôpitaux sont en souffrance, où les services publics sont remis en cause, il y a la nécessité d'un engagement social.

- 在医院遭受苦难时候,当公共服务受到质疑时,需要社会承诺。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais j'ai vu aussi, comme tous les Français, le courage et la dignité d'un peuple frappé par l'épreuve, un élan de solidarité considérable à travers le monde, auquel nous avons contribué, reflet du sentiment d'amitié qui nous unit.

但我也像所有法国人一样,看到了一个遭受苦难民族勇气和尊严,看到了全世界相当大团结,我们为之做出了贡献,反映了我们团结在一起友谊之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接