Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.
在遥远的一个森林里,有一间陈旧的的黑色木屋。
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远的天国,可能听到在人世间角落里的呼唤?
Ces touristes sont venus de très loin.
这批旅游者遥远的地方。
Pourquoi la distance du nord au sud est si loin?
为什么从北到南的距离如此的遥远?
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在身上投下闪闪微光.
En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.
此外,电视已经给展示了整个世界,即使是最遥远的土地。
Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.
爱的语,神圣的语,遥远的语。
Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .
想要去工作,并且就未而言,你看起是最遥远的。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人探究遥远的海洋深处。
Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人说,非洲不是遥远时空的传说。
Aujourd'hui, nous privilégions une approche étape par étape de cet objectif qui nous semble lointain.
今天,重的是朝着这一似乎遥远的目标扎扎实实前进的做法。
Pour Cuba, l'Afrique n'est pas une légende éloignée dans le temps et l'espace.
对古巴说,非洲并不是一个古老的,或遥远的传说。
En fait, les objectifs fixés à Copenhague semblent parfois être un espoir lointain.
事实上,在哥本哈根确定的目标有时看起是一个遥远的希望。
Toutefois, pour bien des pays, le besoin et la peur sont toujours aussi présents.
然而,摆脱贫困和摆脱恐惧对许多国家说仍然是遥远的。
Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.
只是想提请你意两个处在不同大陆上的相距如此遥远的小国之间的联系——这种联系的特点是热情和充满希望的人际关系。
Les communications par satellite ont entraîné une plus grande interdépendance et la réduction des distances.
卫星通信加深了世界各国的相互依存,使得世界相距遥远的地区彼此之间的关系更为密切。
Nous ne voyons pas seulement l'état affligeant d'une communauté lointaine.
不仅看到了某个遥远社会的悲惨状况。
J'espère que la Cour deviendra une réalité à court terme.
希望国际刑事法院将在不太遥远的未成为现实。
La distance à parcourir pour obtenir des soins représentait un autre obstacle majeur.
与医疗保健提供者之间的距离遥远也是一大障碍。
Le Bhoutan est l'un des pays sans littoral les moins développés.
不丹是最不发达的内陆国家,有着极为险峻的山地和遥远分散的居住点,社会发展的代价对说的确非常高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.
在遥远的非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。
Avec lui, James Webb peut voir la lumière des galaxies très lointaines.
,韦伯望远镜可以看到来自遥远星系的光。
Elle pense probablement à des personnes qui sont très loin.
她可能是在思念那些非常遥远的人。
Merci d'être venu jusqu'ici, de plonger dans notre préhistoire lointaine.
感谢你来到这里,深入了解我遥远的史前史。
Parfois, le revenant se matérialise sous la forme d'une voix lointaine.
有时,鬼魂彷佛在遥远的声音中出现。
Quand il s'en va trop loin de nous.
当他离我太遥远的时候。
– Mais en fait, on l’utilise souvent pour quelque chose éloignée dans le temps.
但是事实上,常用于比较遥远的事物。
Et on apercevait, au-dessous, le navire qui semblait tout petit de si loin.
在云下面极远处,人可以看到一艘从遥远的地方看来像是很小的船。
Je suis à New York, Adam aussi, et Tomas est désormais très loin.
“我在纽约,亚当也是,而托马斯从此将在很遥远的地方。”
Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.
另一个背是你遥远的童年时穿的。
Elle vient d'un royaume exotique et lointain, situé aux confins de l'Océan Indien !
她来自一个遥远的异国王国,位于印度洋的边缘!
Vivant au lointain âge imaginaire des héros, Dédale côtoie par exemple le célèbre Persée.
代达洛斯生活在遥远的英雄时代,与著名的珀尔修斯齐名。
Il ne pouvait pas perdre ce paradis lointain, même s'il n'existait que dans ses rêves.
他不能失去那个遥远的天堂,即使是在梦中。
– Harry, qu'est-ce que tu fais ? demanda la voix lointaine d'Hermione.
“哈利,你在做什么?”从遥远的地方传来赫敏的声音。
Pluton et le Soleil étaient séparés par une distance de quarante-cinq unités astronomiques.
现在,冥王星与太阳相距遥远的四十五个天文单位。
Jamais je ne m'aventurerais à prédire quelque chose d'aussi invraisemblable !
“我肯定不会预言这么遥远的事情!”
Cet animal de compagnie exotique, importé des lointaines contrées extérieures de l'Empire romain, est particulièrement rare.
这只来自罗马帝国遥远外地的珍贵宠物非常罕见。
Et l’on va loin avec cela ! Et l’on va où l’on veut !
我可以乘着到遥远的地方去!我爱上哪儿就上哪儿!
Peu à peu, cette civilisation éloignée fit germer dans les esprits des rédemptoristes des idées foisonnantes.
渐渐地,随着对那个遥远文明的想象越来越丰富。
Être libre d'étudier une langue étrangère, d'apprendre l'artisanat, d'apprécier un film, de voyager vers des destinations lointaines.
自由学习一门语言,学习一门手艺,欣赏一部电影,去遥远的地方旅行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释