有奖纠错
| 划词

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必采取其它措施才能该疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

这些机逐步实施是否足以起到了有作用?

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

这些机是否已经发展到足以起到有作用程度?

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'extrême pauvreté exige une redistribution équilibrée et juste des ressources.

要想赤贫增加,就需要平等和公正地重新分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous rejetons la violence, nous devons créer des institutions qui puissent véritablement la maîtriser.

当我们拒绝暴力时,必建立能够有暴力

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons pourtant à porter un coup d'arrêt à la pandémie.

尽管我们已其传播手段,但情况仍然如此。

评价该例句:好评差评指正

En témoigne la participation du Kazakhstan au programme de lutte contre les menaces communes.

哈萨参与止与此类威胁方案明确体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

新加坡代表团支持各方努力对宗教诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons les initiatives engagées pour les neutraliser.

我们支持该问题各项举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必核武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs peuvent jouer un rôle décisif dans la lutte contre l'apathie actuelle.

当前麻木不仁方面,有两个因素至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit agir rapidement et efficacement pour juguler cette tendance naissante.

政府必采取及时有行动,这种正在抬头趋势。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,这种军备泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un nouveau moyen de dissuasion face à ces comportements.

对这些形式行为我们需要一种新形式手段。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue un mécanisme de prévention contre le recours à la violence.

它能成为暴力自然因素。

评价该例句:好评差评指正

Une action déterminée et collective a contenu et dérangé les violents desseins des terroristes.

果断和集体行动并且打乱了恐怖分子暴力计划。

评价该例句:好评差评指正

La répression, bien qu'indispensable, n'est pas suffisante pour mettre un terme au terrorisme.

尽管是必不可少,但是它并不足以结束恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse est indispensable pour mettre fin à la propagation de ce phénomène.

这可以使我们找到适当办法,这种现象扩散以及存在。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mettre fin à cette pratique et de garantir leur avenir.

这种做法必加以,儿童未来必得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ralentir cette tendance et, en fait, la stopper.

我们必这种恶化速度;事实上,我们必予以扭转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De grands remords semblaient combattre cet amour.

巨大悔恨似乎在遏制他们爱情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Les Etats-Unis tentent de circonscrire le premier cas d'Ebola sur leur territoire.

美国正试图遏制其领第一例埃博拉病例。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合

Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.

这些是没有交替执政、没有制衡机制、没有遏制腐败主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Pour contenir la progression de la fièvre Ebola, le Cameroun ferme toutes ses frontières avec le Nigéria.

遏制埃博拉热蔓延,喀麦隆关闭了与尼日利亚所有边境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Le ministre chinois de la Défense a indiqué mardi que personne ne pouvait contenir le développement du pays.

中国国防部长周二示,没有人能够遏制国家发展。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Comme vous le savez, la mégapole chinoise de Shanghai vient de vivre deux mois sous cloche pour freiner la resurgence épidémique.

如你所知,中国大都市上海刚刚经历了两个月封城以遏制疫情反弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Les autorités turques se sont engagées il y a plusieurs mois à endiguer, à freiner le nombre de réfugiés qui accède au territoire européen.

其当局几个月前承诺遏制遏制进入欧洲领人数。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

M.Li a appelé à porter une attention particulière au contrôle des drogues et a exhorté à la coopération internationale pour contenir la propagation des stupéfiants.

李呼吁特别关注毒品管控,并敦促国际协作以遏制毒品扩散。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

La chef de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), Karin Landgren, a déclaré que cette visite soulignait la détermination des Nations Unies à faire refluer le virus mortel.

联合国驻利比里亚特派团(UNMIL)团长卡琳·兰德格伦示,此次访问强调了联合国决心遏制这种致命病毒蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合

Il a invité son gouvernement à prendre exemple sur la Chine voisine pour lutter contre la pandémie : à Shanghai, ça signifie un confinement total, des tests incessants, et la vaccination.

他敦促他政府效仿邻国中国抗击疫情:在上海,这意味着全面遏制、无情检测和疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pour tempérer les ardeurs du camp anglo-soviétique, le gouvernement iranien assure que la colonie allemande, qui est très importante sur son sol, que cette colonie est surveillée, très étroitement surveillée, dit-on.

为了遏制英苏阵营强烈攻势,伊朗政府示,虽然其境内有数量庞大德国侨,但这些侨正受到严密监控,据称监控非常严格。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Évidemment qu'il faudrait soutenir la révolte des Ioniens pour freiner l'impérialisme de Darius, mais en même temps, si on fait ça, on va provoquer sa colère, et qui dit colère du bacilleuse, dit bien sûr la guerre.

显然,我们应该支持伊奥尼亚人起义, 以遏制大流士帝国主义扩张,但与此同时, 若这么做,势必会激怒他,而愤怒波斯人, 自然意味着战争到来。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Les scientifiques soulignent que si d'autres seuils critiques sont dépassés, comme la fonte irréversible des calottes glaciaires ou l'effondrement des courants océaniques, ça pourrait déclencher une série de catastrophes écologiques en chaîne de plus en plus difficiles à stopper.

科学家们强调,如果其他关键临界点被突破,比如冰盖不可逆地融化或洋流崩溃,可能会引发一系列越来越难以遏制生态灾难连锁反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接