Il encourage systématiquement les États parties à déposer leurs rapports initiaux en souffrance.
委员会采取系统的法励缔约国提交初次报告。
Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 982 963 euros.
一年以上的数额共计982 963欧元。
Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.
反对,即使没有效力,但仍是反对。
Le montant total des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie s'élève actuellement à 16 135 838 dollars.
前南斯拉夫目前未缴付的摊款总额为16 135 838美元。
Les appareils appartenaient tous deux à COMAIR et étaient utilisés avec des documents périmés.
这两架飞机均属COMAIR,并利用的件飞行。
Voir cependant par. 136 à 144 ci-dessus et le projet de directive 2.6.15 (Objections tardives).
不过,见上第136-144段和导则2.6.15草案(反对)。
Il a décidé d'envoyer un rappel aux États parties dont le rapport est en retard.
委员会决定向未提交报告的缔约国发送催交信。
Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.
执行报告未交,便发出通知。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是接受货物。
La section IV aborde la situation concernant les rapports en retard.
第四节涉及关报告的情况。
Le rapport a également examiné la situation en ce qui concerne les rapports en retard.
报告还回顾了未提交报告的近发展趋势。
Il obtient fréquemment la présentation des rapports grâce à cette procédure.
这种做法常促使缔约国提交报告。
Parallèlement, le nombre total des rapports en retard ne cesse d'augmenter.
同时,缔约国未交的报告总数继续增加。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,的保留将成为条约的修正案。
Une seule objection à une réserve tardive empêche cette dernière de produire ses effets.
只要有一国对的保留持异议,保留就无法生效。
L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.
将继续努力改进帐目未收的情况。
Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 237 238 euros.
一个会计间以上的数额共计237 238欧元。
Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne sont pas présentés en temps voulu.
如果执行报告未交,则会发出催交通知。
Une année s'est écoulée; ce rapport aurait dû être remis depuis longtemps.
一年已经过去了;报告显然未提交。
Tous les mois, Singapour rappelle au Conseil que nous attendons d'être saisis de ce rapport.
每个月新加坡都提醒安理会该报告未提交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, quand vous rendez un livre en retard, vous avez des chatouilles !
现,如果你期了,你会被挠痒痒!
Ce livre doit être rendu d'ici 20 minutes !
这本书20 分钟后期!
Désolé, M. Malchance, mais vous êtes encore en retard !
对不起,倒霉先生,你又期了!
Désolé, M. Malchance, mais une nouvelle fois, ce livre est rendu en retard.
对不起,倒霉先生,这本书你又期咯。
M. Chatouille, mais soyez certain que je ne rendrai plus jamais un livre en retard !
挠痒痒先生,但你可以放心,我再也不会期了!
Ce retard n’est pas naturel : le Pharaon est parti de Calcutta le 5 février, depuis plus d’un mois il devrait être ici.
“这次的期不归是说不通的。法老号二月五开了加尔各答,它应该一个月以前到这儿的。”
Retards de paiement, travaux éligibles qui ne le sont plus... Selon elle, l'Agence nationale de l'habitat n'est pas en mesure de traiter les 25 000 dossiers soumis chaque semaine.
期付款、符合条件的工程不再符合条件… … 据她说,国家住房局无法处理每周提交的 25,000 份文件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释