有奖纠错
| 划词

Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.

他拒绝研究对象。

评价该例句:好评差评指正

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款时尚亮点,古典气息。

评价该例句:好评差评指正

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音公司没有任何市场价格,哪怕是大概数字。

评价该例句:好评差评指正

Vos goûts doivent aussi être révélateurs de votre ambition professionnelle.

爱好也应该出你专业志向。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'avance cependant aucun détail concernant les poursuites qu'elle envisage.

然后协会并未任何关于诉讼细节问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, Peter Oakley n a pas souhaité révéler sa véritable identité.

长久以来,皮特奥克雷都不愿意自己真实身份。

评价该例句:好评差评指正

C'est James Cameron, son réalisateur, qui l'a récemment déclaré lors d'une interview.

这是电导演詹姆斯卡梅隆最近在一个采访上

评价该例句:好评差评指正

"Elle est libre maintenant", a indiqué ce responsable sous couvert de l'anonymat.

现在她自由了,一位不愿身份负责人指出。

评价该例句:好评差评指正

Un détective privé a fait la divulgation de son secret .

一位私家侦探了他秘密。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.

据逐渐出来消息,安全部门现任或前任高官对这些谋杀事件负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont toutefois protégées contre la divulgation inopportune des informations fournies.

但是,应防止不适当他们身份。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités auraient communiqué à la presse les déclarations des défendeurs.

另据报告,当局已将被告供词给了新闻界。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette suppression affecte également ceux qui ont des raisons légitimes de rester anonymes.

遗憾是,此种关闭还响到了有正当理由不真实姓名身份用户。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'autopsie n'ont pas été communiqués à sa famille.

解剖结果没有给受害者家属。

评价该例句:好评差评指正

(d) toute preuve ou tout autre élément susceptible de conduire à l'identification du témoin.

任何可能导致证人身份任何证据或任何其他事项。

评价该例句:好评差评指正

Il a été emmené à un endroit tenu secret.

他被带往一个尚未方。

评价该例句:好评差评指正

Les critères retenus pour les qualifications et l'expérience de l'administrateur n'ont pas été divulgués.

这项投标没有行政管理人资格和经验等标准。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils doivent divulguer le nom du propriétaire des avoirs.

此外,必须资产实际所有人。

评价该例句:好评差评指正

On n'a rien appris de nouveau sur son état de santé et les soins reçus.

对于他健康和待遇问题,他没有情况。

评价该例句:好评差评指正

Aucun détail des nouvelles mesures de contrôle n'a été révélé jusqu'à présent.

尚未管制措施细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le vocabulaire, les mots que l'on emploie tous les jours peuvent se révéler profondément...

我们每天使用词汇中都透露着深深

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et on s'est dit que c'était l'occasion de vous faire une petite confidence.

我们觉得向你们透露一点小好机

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tout ce que je ne confie pas à ma famille, je les confie à eux.

我所有不向家人透露事情,都向他们倾诉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car cet artiste n'a jamais révélé son identité.

因为位艺术家从未透露过自己身份。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je fais un petit teasing de cet objet qu'on a montré, qui est d'Anthèse derrière.

我稍微透露一下我们展示物体,它来自安泰斯。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va nous révéler les secrets de fabrication de son saucisson sec.

他将和我们透露干香肠

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.

你们知道,有些人有透露故事结局恼人习惯。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Cet abonné a changé de numéro et ne désire pas communiquer le nouveau.

此用户已更换号码并且不希望透露联络信息。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il nous dévoile ses secrets de fabrication.

透露了他密。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Jusque-là, Charles n'avait dévoilé ses idées qu'à des savants.

在那之前,查尔斯只向学者透露过他想法。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.

他恐吓她,她吓得要死,也没有透露人数。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il peut révéler beaucoup de choses intéressantes.

它可以透露很多有趣事情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pas un mot sur leur véritable objectif.

千万不能透露出他们真正动机。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce qui nous effraie le plus peut en dire long sur nous.

让我们害怕事情可以透露很多关于我们事情。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Plus respectueux de l'environnement et des producteurs, ils révèlent une richesse aromatique unique.

更尊重环境和生产者,并且黑咖啡豆透露出独特浓郁香气。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il propose donc à Sforza de lui révéler " certains secrets" qui lui sont personnels.

因此,他主动向斯福尔扎透露了他“一些密”。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Lorsqu'ils parviennent enfin à le calmer, il leur fait une terrible révélation.

当他们最终设法让他平静下来时,他向他们透露了可怕消息。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Pourriez-vous nous dévoiler le contenu de ces lettres ?

您能透露一下信内容吗?

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Personne ne peut non plus obliger un journaliste à révéler ses sources.

任何人也不能强迫记者透露消息来源。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.

眼神中透露出职业光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接