On voit le jour à travers les rideaux.
透过窗帘看到天亮了。
Je le vois à travers les carreaux de la fenêtre.
我透过方形的窗格看到了他。
La lumière s'infiltrait par les fenêtres.
透过缝隙照射进。
La lumière pénètre par les nuages.
透过云层照射进。
La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过淡淡的云彩隐约可见。
Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.
透过帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。
La réappropriation du corps passe ici par la douleur.
这里是透过痛楚重 新夺回身体的感觉。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗教式的奇里古怪的人物。
Dans un amour positif, vous voyez le monde a travers une seule et unique personne.
好的爱情是你透过一个人看到世界。
Leurs yeux ne pouvaient percer l'épais brouillard qui s'amoncelait sous la nacelle.
他们的目没法透过吊篮下面的浓雾。
Nous avons acquis les connaissances qui nous faisaient défaut au moyen de la recherche.
我们已透过研究调查克服了知识的不足。
Nous avons trouvé des solutions en faisant preuve d'imagination et en trouvant un terrain d'entente.
我们以透过想象和找出共同立场克服了掌握正办法的困难。
Encourager la canalisation des envois de fonds par les institutions financières (« bancarisation »).
促进由金融机构汇款(“透过金融机构汇款”)。
Elles constituent le principal mécanisme structurel permettant de surmonter le morcellement du patrimoine forestier.
它们是最重要的结构机制,透过这个机制可以克服所有权零碎分散的问题。
Il vaudrait mieux plutôt examiner la question dans la perspective d'un programme global de développement.
相反,处理这个问题的努力必须透过全面发展议程的角度。
Dans le cadre du programme d'exonération des frais d'inscription dans les jardins d'enfants.
透过幼稚园学费减免计划。
La situation juridique ne saurait être simplement appréhendée en tant qu'"acte" unique.
不可能简单地仅透过一个单独“行为”看待法律状况。
Ces programmes permettent aux étudiants de mieux connaître les peuples de race et d'origine ethnique différente.
透过这些课程,学生可以对不同人种和族裔背景的人士有更深入的了解。
La commission électorale est composée de 800 membres, dont la plupart sont élus.
选举委员会的选民由800名人士组成,大部分是透过选举产生。
Nous pouvons clairement le voir avec ce genre de déclarations irresponsables de la délégation japonaise.
我们透过日本代表团这种非常不负责任的发言,就能够容易地看到这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se sentir proche ensemble, avec un produit simple et personnel.
这个简单又个性化的装置,朋友就好像在你身边一样。
Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.
那始终脏兮兮的镜片,先扫视了一下班级。
Par hasard il mit l'œil au trou de la serrure.
出于好奇心,王子钥匙孔,朝里面张望。
Et moi je te regarderai à travers le trou de la palissade.
我会栅栏上的洞看着你。
Surtout quand Iron Man est passé au-dessus de la voiture.
车窗看到钢铁侠。
Vous pouvez également envoyer un dessin, que vous faites directement avec votre doigt.
您也送您的画作, 直接您的手指即。
A travers le lorgnon à chaînette, elle dardait sur lui un regard de haine.
带链子的夹鼻眼镜,那颗头发出的憎恶的眼神落在身上。
Je n'ai pas encore le courage de les regarder à travers la fenêtre.
窗户,我甚至都没有勇气去看们。
Le mot " Transparaître" , ça veut dire être vu à travers quelque chose.
Transparaître意思是某物被看到。
Je passe maintenant la sauce au chinois pour enlever les gros morceaux.
现在我将酱料漏勺除去大块物。
Avec son chapeau, il la salue ; il la fixe, derrière d’épaisses lunettes.
戴着帽子,和她打招呼;眼镜盯住她。
Du reste, regarde par la fenêtre, tu l'apercevras.
另外,窗户,你望见它。
Il regarde par la fenêtre de la grange.
谷仓的窗户看去。
Si vous regardez à travers vos cils. vous verrez que toutes ces couleurs se fondent.
如果您睫毛看,您将看到所有的颜色都有。
Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.
沿着窗子挂黄色的窗帘,悄悄地来的金色光线显得沉重。
Un moment après, elle lui tournait le dos et regardait à travers la vitre.
片刻后,她背转身,窗玻璃看外面。
A travers le feuillage d'un vieux chêne, Harry aperçut une clairière.
哈利一棵古老栎树纠结缠绕的树枝,看见前面有一片空地。
À travers les petites fenêtres, on pouvait voir jusque dans les salons.
小窗子看到里面的那些房间。
– Tu es là ? me demanda-t-elle à travers la porte.
“你在吗?”凯拉浴室门问道。
Je regardais par le trou de la serrure.
我钥匙孔看着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释