Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织最高机关是妇女联合会代大会,其代由妇女联合会地区分支机构选派。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有者责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社会工作中心工作人员中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多候选人中选派驻地协调员。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届会选派Lucky法官填补空缺。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社区全民参政为基础,为所有酋长国公民推选各自会代便利,在初始阶段选派会代时,采用选举与指定相结合方式。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端当事国选派专案法官。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派法官,在参与案件裁判时,与其同事立于完全平等地位。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
会邀请参加国选派多达5人出席会,以便确保有关部委与会。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布训练由过渡联邦政府选派索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代,这些代可以派到众院,也可派到其它机构。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题培训班。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面考虑,几乎所有视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使员们得以消除对这个国家委员会结构和成员选派方式分歧。
Des femmes ont été nommées juges et magistrats et Malte a également nommé une femme au poste de juge à la Cour de justice européenne.
妇女被任命为法官和治安法官,马耳他还向欧洲法院选派一名女法官。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代由生产多种产品、技术和软件公司选派。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame la Présidente, une réaction à la désignation de Boris Johnson au 10 Downing Street.
主席女士,人们反对Boris Johnson入主唐宁街10号。
Le Prince Albert nomine le Pape au Ice-bucket challenge.
Albert王教皇去参加桶挑战。
Quels sont ceux qu’on a choisis pour l’expédition de cette nuit ? se disait-il.
“被执行今晚任务的是哪几个呢?”他想。
Malheureusement, dit Athos, il faudrait que celui qu’on enverra possédât en lui seul les quatre qualités réunies.
“真苦恼,”阿托斯说,“我们要的那个人必须身兼四德呀。”
Aramis avait trouvé l’idée : les laquais.
家丁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释