Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.
这些理论建议兴建具有更多功能、宜团聚立体化城市。
Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise.
卖方对买方保证码头温度宜货物。
Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.
考虑到上述变化,暂时不宜引进新培训材料。
Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.
该计划一项补内容是将不宜居住kutcha房改建为半pucca房。
La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.
会议作为联合国贸易和发展会议第十届会议(贸发十)第一项筹备活动也是宜。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和行动资,不仅是宜,而且也是必要。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念定义显然是宜。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际非暴力日”是宜。
À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.
在这方面,至关重要是对受害者进行赔偿时间必须是宜。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表内容业已表明这是宜做法。
La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.
列入宜程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规定相关义务情况下受此种对《议定书》进行修改决定约束。
Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个宜儿童生长世界。
Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.
我相信,我们将能够共同建设一个宜儿童世界。
Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.
(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造宜环境。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受宜生活环境。
Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.
因此,使这个会议成为部长级会议是非常宜。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
例如,宣告性条款是不宜。
Elle était donc fondée à exercer sa compétence consultative en la matière.
因此,本法院在这个问题上行使咨询管辖权是宜。
Les substances dangereuses doivent être emballées dans des récipients appropriés.
必须使用宜集装箱包装危险物质。
Cependant, il semble que vos services soient mieux placés pour répondre en détail à cette question.
然而,我们认为贵厅更宜回答这个问题具体细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.
而这些物种在塞尔蓬松湖水库中找不到适宜环境。
Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.
或许,它们会在大浮冰下寻找比较适宜海水。
Le moment optimal c'est le début du printemps mais on en trouve toute l'année.
最适宜时候在初春,但是一年们都能找到雏菊。
Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.
教习正确食谱和适宜剂量,是MOF,“法兰西最佳工人”主旨之一。
Alors que s'est-il passé il y a 12 000 ans pour que le désert devienne habitable ?
那么12000年前沙漠是如何适宜居住呢?
Peut-être que seulement quelques pays où les températures seront encore à peu près acceptables pourront accueillir les Jeux.
也许,只有一些气温适宜国家才能够继续承办奥会。
Je veux que vous ne voyiez plus ni parents ni amis, leur ton ne peut convenir à mes enfants.
要求您不再和亲戚以及朋友见面,他们举止谈吐对孩子是不适宜。
Je rappelle de même aux Colmateurs Hynes et Taylor que leurs propos n’ont rien à faire dans cette réunion.
同时,也请面壁者希恩斯和泰勒注意,你们言辞在会议上也是不适宜。”
Là, aujourd'hui, on en a pour une cinquantaine d'euros, je pense. Comment servir ses plats à la bonne température ?
们大约花了五十欧元,如何以适宜温度上菜?
On a bien cuit la viande à une bonne température.
肉已用适宜温度烹制得恰到好处。
Alors on est en aptitude, mais il fait pas trop froid pendant la journée.
们处于适宜状态,但白不会太冷。
Heureusement, en raison d'un climat favorable, la végétation à Mayotte va pouvoir repousser assez vite.
幸是,由于气候适宜,马约特岛植被将能够很快恢复生长。
À deux heures, j’aurai l’honneur de vous attendre à l’hôtel de M. de Tréville. Là je vous indiquerai les bons endroits.
两点钟,在特雷维尔先生公馆里恭候您。那时再告诉您适宜地点。”
Elle avait été bâtie, vraiment, dans une heureuse situation, au revers d’une petite colline que cinq ou six magnifiques gommiers abritaient.
这所房屋盖在一个非常适宜地方,它在一座小山背后,有五六棵美丽橡胶树覆盖着它。
C'est pourquoi on dit que c'est indiqué aux gens qui présente des carences dans ces domaines?
因此,人们常说这对于那些在这些方面有所不足人是适宜。
On se retrouve très prochainement pour le prochain épisode sur ce qu'il faut manger en État sien.
敬请期待下一集,们将探讨如何在心境平和时选择适宜食物。
À la frontière franco-allemande, voici quelques biotopes propices à la conservation des oiseaux sauvages. À préserver !
在法德边境,这里有一些适宜野生鸟类保护生境,值得珍视与保护!
Car l'Allemagne est alors bien plus ouverte à une certaine radicalité éboulaise et trouve un environnement propice.
因为当时德国对某种激进布尔塞倾向更为开放,并且提供了一个适宜环境。
C'est quand cette frustration est perçue comme étant injuste que la violence va trouver un terreau favorable.
正是当这种挫败感被视为不公平时,暴力才会找到适宜滋生土壤。
En revanche, il faut s'adapter à leurs besoins pour trouver l'environnement le plus adéquat à ce qu'elles recherchent.
相反,们需要根据它们需求来调整,为它们找到最适宜生长环境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释