有奖纠错
| 划词

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。

评价该例句:好评差评指正

Qualité, de performance, de prix abordable, une livraison rapide et de maintien de promesses.

质量稳,性能好,价格适宜,交货快捷,守信用。

评价该例句:好评差评指正

L'offre de leurs produits pour s'adapter au climat, l'environnement bien.

其产品供应地气候适宜,环境优良。

评价该例句:好评差评指正

Climat régional, les terres fertiles, de l'éducation alloué par la forte feuilles vertes des plantules.

本地区气候适宜,土地肥沃,所配育出的苗木叶绿枝壮。

评价该例句:好评差评指正

Service de qualité à un prix abordable est garanti!

服务周到价格适宜品质绝对有保

评价该例句:好评差评指正

Avec toujours été "excellente qualité, axée sur le client, d'un coût abordable," l'esprit de lutte.

凭着“优良品质,客户至上,价格适宜”精神而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.

因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.

保维和行动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商致概念的然是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.

列入适宜的程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规的相关务的情况下受此种对《议书》进行修改的决的约束。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.

例如,宣告性条款是不适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc tout particulièrement opportun que cette réunion se tienne au niveau ministériel.

因此,使这个会议成为部长级会议是非常适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.

联合国担任项商业职能似乎并不适宜

评价该例句:好评差评指正

Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.

我相信,我们将能够共同建设适宜儿童的世界。

评价该例句:好评差评指正

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展营造适宜的环境。

评价该例句:好评差评指正

Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.

我们将通过实现这些共同目标,建立适宜儿童生长的世界。

评价该例句:好评差评指正

Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.

以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。

评价该例句:好评差评指正

La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.

会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)的第项筹备活动也是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.

考虑到上述变化,暂时不适宜引进新的培训材料。

评价该例句:好评差评指正

Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

该计划的项补充内容是将不适宜居住的kutcha房改建为半pucca房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marger, Margerie, margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Ce n'est pas un comportement, qui est naturel et agréable pour vous.

这不是个行为,对你们来说是天性和适宜

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.

而这些物种在塞尔蓬松湖库中找不到适宜环境。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.

或许,它们在大浮冰下寻找比较适宜

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le moment optimal c'est le début du printemps mais on en trouve toute l'année.

适宜时候在初春,但是一年四季我们都能找到雏菊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et la température est très agréable, tempéra von Neumann.

而且气温适宜。”冯。诺伊曼说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Loin de nous la pensée de faire de notre héroïne autre chose que ce qu’elle était.

他始终没有对她讲过一句不适宜给女儿听话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.

这里有成千洞窟,虽然不适宜住,但是却非常隐蔽,很难过去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.

教习正确食谱和适宜剂量,是MOF,“法兰西最佳工人”主旨之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors que s'est-il passé il y a 12 000 ans pour que le désert devienne habitable ?

那么12000年前沙漠是如何适宜呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Peut-être que seulement quelques pays où les températures seront encore à peu près acceptables pourront accueillir les Jeux.

也许,只有一些气温适宜国家才能够继续承办奥运

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Je veux que vous ne voyiez plus ni parents ni amis, leur ton ne peut convenir à mes enfants.

我要求您不再和亲戚以及朋友见面,他们举止谈吐对我孩子是不适宜

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien savait la place qui, d’après la disposition des lumières, convenait au genre de beauté de madme de Fervaques.

于连知道,根据光线分布,哪个位置对欣赏德·费瓦克夫人那种类型美最为适宜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.

被教条僵化或被利欲腐蚀民族不适宜领导文化。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je rappelle de même aux Colmateurs Hynes et Taylor que leurs propos n’ont rien à faire dans cette réunion.

同时,也请面壁者希恩斯和泰勒注意,你们言辞在议上也是不适宜。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellente, dit Valentine : il prétend que l’air du faubourg Saint-Honoré ne vaut rien pour moi.

“非常有道理!”瓦朗蒂娜说。“他理由是圣·奥诺路空气对我很适宜。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, aujourd'hui, on en a pour une cinquantaine d'euros, je pense. Comment servir ses plats à la bonne température ?

今天我们大约花了五十欧元,如何以适宜温度上菜?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pendant cette période, les températures sont clémentes, une dernière fois avant l'hiver, comme si l'été était revenu pour quelques jours.

在此期间,温度适宜,是入冬前最后一次,仿佛夏天又回来了几天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Cette année, la production est abondante grâce à une météo parfaite pour le fruit.

今年,由于气候适宜果产量充足。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Heureusement, en raison d'un climat favorable, la végétation à Mayotte va pouvoir repousser assez vite.

幸运是,由于气候适宜,马约特岛植被将能够很快恢复生长。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À deux heures, j’aurai l’honneur de vous attendre à l’hôtel de M. de Tréville. Là je vous indiquerai les bons endroits.

两点钟,我在特雷维尔先生公馆里恭候您。那时再告诉您适宜地点。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接