有奖纠错
| 划词

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine.

文化财产送回或归还原有

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons ni le modifier, ni le renvoyer.

我们不能改变或送回这份文件。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions les renvoyer chez elles dans leurs villages.

我们应把他们送回自己的村庄。

评价该例句:好评差评指正

La police française l'a arrêté et renvoyé en Allemagne.

警察将他逮捕并送回

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.

四人受重伤,已经遣送回

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'État partie n'a pas l'intention de le renvoyer à Mogadishu.

缔约并未打算将申诉人送回迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Le retour des deux agents sur l'île n'aurait alors été qu'une formalité vide de sens.

将他们送回岛上只是一种空洞的形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Israël a remis le suspect aux autorités libanaises après une courte enquête.

经短暂调查,将嫌疑人送回黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire est maintenant renvoyée au tribunal de première instance.

如今,这起案件又送回初审法院继续审理。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de l'aide au retour dans leur pays est également possible.

同样也可提供帮助,将其送回

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment est que ces personnes devraient être rendues rapidement au Japon.

人们的想法是,应该尽快将他们送回日本。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (D.33).

文化财产送回或归还原有(草33)。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (point 33).

文化财产送回或归还原有(项目33)。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.42).

文化财产送回或归还原主[临42]。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.44).

文化财产送回或归还原有(临44)。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (point 33).

文化财产送回或归还原有(项目33)。

评价该例句:好评差评指正

M. Mawdsley a été libéré plus tard et renvoyé au Royaume-Uni.

毛德斯莱先生后来获释并被送回联合王

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.

受害人中有31%由政府遣送回

评价该例句:好评差评指正

Si vous répondez par « non », veuillez renvoyer ce questionnaire sans répondre aux questions qui suivent.

如果是“无”不必往下填,请将问卷送回

评价该例句:好评差评指正

Des efforts importants sont faits pour rendre l'enfant à ses parents biologiques.

监管机构努力将儿童送回其亲生父母身边。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au coucher du soleil il renvoya le cheval.

日落时分,他把马送回

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Alors il tourna la bride et ramena la fausse fiancée à la maison.

王子掉转马头,把假未婚妻送回了家。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Si elle est rejetée, il sera renvoyé au Bangladesh.

如果该请求被拒绝,他将被送回孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Alors, que faut-il faire, maman? Nous allons le remettre dans son petit nid.

那妈妈,该做什么呢?们把它送回小巢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.

必须将他交到卫士之手,再由他们送回营部。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous parlerons de tout ça lorsque j'aurai renvoyé Harry à Poudlard, répondit Dumbledore.

把哈利送回霍格沃茨后,们才能再谈这个。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tiens, prends ma plume et renvoie-lui immédiatement ce hibou.

“拿着——笔,马上就派这只猫头鹰送回信。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Te remettre dans ta boîte et te réexpédier vers je ne sais quelle société de haute technologie.

把你放回箱子里,然后送回给那个什么高科技公司。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui ! oui ! murmura d’Artagnan, c’est bien cela, chez milady elle-même.

“是!是!”达达尼昂自语道,“正是那地方,送回米拉迪本人住处。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait Thénardier ; il y avait l’inconnu qui l’avait rapporté, lui Marius, chez M. Gillenormand.

一个是德纳第,还有那个把他马吕斯送回吉诺曼先生家中陌生人。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Je vous ai commandé une voiture, elle vous attendra sur place et vous raccompagnera à l'hôtel.

帮您叫了一辆轿车,车子会在会场等您,然后把您送回酒店。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et soit ils vous réparent le produit, soit ils vous renvoient un autre produit si ce n'est pas réparable.

他们要么维修产品,要么他们给送回另一个产品,如果它修不了话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans toutefois jamais remettre en cause sa place d'housewife, la renvoyant finalement à la vision archaïque de femme sorcière.

从未质疑过她作为家庭主妇地位,最终将她送回了巫婆古老视野。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Conservé à la Bibliothèque Nationale jusqu'à la chute de Napoléon en 1815, le Codex est restitué à Milan.

该手抄本一直保存在国家图书馆,直到1815年拿破仑垮台,才被送回米兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'État, mieux préparé, fait déjà rapatrier une partie des œuvres du musée à Paris pour les mettre en sécurité.

国家已经做好了更好准备,将博物馆部分作品送回巴黎,以确保它们安全。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les bières étaient arrosées d'une solution antiseptique, ramenées à l'hôpital, et l'opération recommençait autant de fois qu'il était nécessaire.

棺材浇了防腐溶液之后再送回医院,于是再照此程序进行,需要多少次就来回多少次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au lieu que la vague aille creuser la dune, elle est renvoyée sur la mer.

她被送回大海。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Elles sont dessinées ici, des sous-traitants les fabriquent, puis elles reviennent dans l’usine pour être assemblées.

在这里绘制,分包商进行制造,然后它们又被送回工厂组装。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A l'automne dernier, deux statuettes ont été restituées à l'Egypte.

去年秋天,两尊小雕像被送回埃及。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

En Algérie, le Premier ministre renvoie les manifestants vers les élections.

在阿尔及利亚,总理将抗议者送回选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接