À l'heure actuelle, l'entreprise commence à croître, il est urgent d'investir les fonds dans l'entreprise.
目前该公司正是成长初期,迫投商融入。
Il est maintenant urgent de le faire.
这种已变得十分迫。
Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
还迫重启和平进程。
Les besoins d`aide à la reconstruction restent urgents et considérables.
继续迫和大量重援助。
Le renforcement des capacités commerciales est une nécessité urgente.
迫进行贸易能力设。
Il faut d'urgence que toutes ces résolutions soient mises en œuvre.
迫充分执行这些决议。
Toute nouvelle contribution des États Membres sera grandement appréciée.
迫希望会员国继续捐款。
Il est indispensable de s'attaquer d'urgence à ce problème des stupéfiants.
迫解决这个毒品问题。
Nulle part ce besoin n'est aussi criant que dans les situations de conflit.
这在冲突情况下最为迫。
Il est urgent de mettre en place des mécanismes financiers internationaux.
迫立国际融机制。
Le risque d'une crise nucléaire est chaque jour plus imminent.
核危机危险正日益迫。
Il est maintenant urgent d'en assurer le suivi.
现在迫采取后续行动。
Il est urgent de combler cette lacune.
填补缺口是迫优先事项。
Le dialogue tant nécessaire a fait défaut.
始终缺乏迫对话。
Le Cap-Vert a désespérément besoin d'un financement externe.
佛得角迫外部财政源。
La France est déterminée à répondre à cette exigence.
法国决心应对这个迫挑战。
Nous devons mettre l'accent sur ce besoin urgent.
我们强调这种迫。
Il est urgent de surmonter cette impasse.
迫打破出现僵局。
Cela est critique et l'action est impérativement urgente.
这是关键而迫必行动。
L'Afghanistan avait désespérément besoin de former des professionnels.
阿富汗迫培训专业人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais le plus pressé est de les guérir.
但现在最的是治疗他们。
Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.
担自己健康的居民们地等待着结果。
Ce fut le problème que, pressant ma tête entre mes mains, j'essayai de résoudre.
这是我需要解决的问题。
Comme un homme pressé qui veut sortir d'affaire.
就像是一个人地想要摆脱悲伤似的。
Il avait un besoin impérieux de solitude, et comment se la procurer ?
他地需要狐独,可如何做得到?
Avoir désespérément besoin de ton partenaire.
需要你的伴侣。
Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.
最后,需要将公民重新置于政坛中。
Il avait d'autres préoccupations beaucoup plus urgentes.
他脑子里有更加的事情需要。
Comme une colombe mise en cage.
像笼中的白鸽般。
Tout le monde, cependant, regarda fixement Harry, avec même une certaine avidité.
但他们都眼巴巴地、甚至是地望着哈利。
Il est donc urgent d'agir pour limiter le dérèglement du climat et protéger nos pôles.
因此,需要采取行动来限制气候异常变化。
Vous les connaissez ! ? demanda Harry, impressionné.
“你认识他们吗?”哈利问,一脸的神情。
Tous avaient sorti leurs baguettes et l'expression de leurs visages était devenue grave, anxieuse.
他们都已经拿出了魔杖,顷刻间显得既严肃又。
– Nécessité fait loi, disait saint Bernard.
“圣人贝尔纳曾经说过:的需要即合法合理。”
Son apparition découle du besoin impératif pour les villes de disposer d’un système impartial pour gérer les querelles.
它的出现是由于城市需要一个公正的制度来处理纠纷。
Parfait, comme ça, tu pourras m'aider, suggéra Neville avec une expression anxieuse sur son visage rond.
“太棒了,你可以帮助我了!”纳威高兴地说,圆脸上现出了的表情。
Jean-François Copé dans l'espoir pour le coup désespéré que vous répondiez par oui ou par non à cette question.
Jean-François Copé 希望您对这个问题的回答是或否。
Il était donc urgent de renouveler l’atmosphère de notre prison, et, sans doute aussi, L’atmosphère du bateau sous-marin.
这时,给我们的监牢更换新鲜空气变得极为。无疑,整个潜水艇也应该更换新鲜空气。
Ils ont besoin d'un soutien aérien en urgence.
他们需要空中支援。
Des appels très pressants en faveur de la relance du dialogue.
非常地呼吁恢复对话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释