有奖纠错
| 划词

La côte dessine une suite de courbes.

海岸构成一条连续不断曲线。

评价该例句:好评差评指正

Ces grandes chaleurs ont gercé la terre.

这次连续不断使土地都龟裂了。

评价该例句:好评差评指正

Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.

中标者将获得事先约定连续20年上网电价保证。

评价该例句:好评差评指正

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance continue de l'environnement permet d'alerter rapidement aux maladies.

环境状况连续监测使疾病早期预警成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Sa réélection est un gage de continuité dont le nouveau Directeur général saura tirer profit.

再次任命还将确保工作连续性,对新任干事来说将是非常有益

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.

第3条草案提出条约连续性原则是根本原则。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir le droit de renouveler une inscription plusieurs fois.

法律应就连续延长登记期限权利作出规定。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.

委员会组成应在时间上保持一定连续性。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de dire que la continuité du travail du TPIY est très importante.

不用说,前南问题国际法庭工作连续性非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La formation nécessaire est un processus continu dont bénéficient les responsables budgétaires du siège.

培训是一个连续不断中包括对部预算负责人培训。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrat continu et son interprétation ont fait l'objet d'un débat assez long.

连续合同概念及解释进行了较长时间讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déjà au troisième trimestre de hausse continue du chômage palestinien.

这个季度是巴勒斯坦失业率增加连续第三个季度。

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.

“时限连续不得由于同一目进一步索赔要求而暂停。

评价该例句:好评差评指正

Le même besoin de continuité s'applique à la construction d'une communauté mondiale.

连续各种需求适用于建立一个全球社会。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de distinguer le fondamental de l'instrumental et l'éternel du transitoire.

在表明生命统一和社会和谐连续体上,根本性原则要同手段相区别,永久性同偶然性相区别。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de données de la Base est équipé d'un dispositif CORAS.

联合国后勤基地数据中心目前具备灾后恢复和连续运作能力。

评价该例句:好评差评指正

Dépourvu de réseau de stockage, l'Office ne satisfait pas aux exigences d'un plan CORAS.

该工作地点没有储域网,因此无法充分满足灾难恢复和连续运作要求。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera aux paragraphes 38 à 50 des explications détaillées concernant l'architecture à trois niveaux.

下文第38至第50段详述外勤业务灾后恢复和连续运作三级办法作业概念。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier est biennal et court sur deux années civiles consécutives.

财政周期应为由两个连续日历年构成两年期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词

Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.

向确保我们服务公职人员们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai remarqué ça par exemple dans les séries Netflix.

我发现了这一点,Netflix剧中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’était un genre très populaire à l’époque, un peu comme les séries aujourd’hui.

时这种文学体裁非常受欢迎,有点像是今天剧。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ensuite, je vais choisir la série que je veux regarder, par exemple Lupin.

然后我会选择我想看剧,《Lupin》。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quand on a deux verbes qui se suivent, le deuxième va être à l'infinitif.

有两个动词时,第二个动词要写成不定式形式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Encore une fois, attention, on a deux verbes qui se suivent.

注意了,这里又有两个动词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Au moins une figuration dans plus belle la vie.

就《生活此甜蜜》剧里一个角色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Ses deuils successifs attisent sa créativité et renforcent sa névrose.

丧亲之痛伤激发了他创造力,也加剧了他神经症。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'anaphore consiste à reprendre plusieurs fois le même mot en début de phrases successives.

首语重复法是指在句子开头多次使用同一个单词。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a une combinaison continue d'attractions et d'alignements.

我们会有一个排列组

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ou bien des séries Netflix, des films, etc.

或者Netflix剧,电影等等。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le roman feuilleton, c'est un peu l'ancêtre de nos séries télé.

连载小说有点像始祖。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elle arrive très vite au bord. Le bord est lisse, continu.

它很快就到达了边缘。边缘是光滑

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette succession de 2 chutes possède un des débits les plus puissants.

2个瀑布拥有最强大流量之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vraiment une série qui m'a glacé le sang.

真是一部让我热血沸腾剧。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je pourrais tenir un volant pendant des heures.

“我可以开好几小时车。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce bruit redoublait parfois et produisait comme un pétillement continu.

这种声音有时来得更厉害,成为一种不停声响。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les manchots ne dorment alors pas plus de 4 secondes consécutives !

在此期间,这些企鹅睡眠时间不会超过4秒!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette succession de métamorphoses est un héritage direct des Textes des Sarcophages.

这种蜕变是石棺文本直接遗产。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Pour cela, Superstudio invente son monument continu.

为此,Superstudio 发明了它纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldéhydine, aldéhydique, aldéhydomutase, aldéhydro, alderman, aldimine, aldin, aldinamide, aldo, aldogan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接