Le chemin se situe un peu avant.
那条路前面不。
Est-ce un zèbre que l'on aperçoit au loin?
我们从瞥见是一只斑马吗?
Je distingue les collines au loin.
我看到山丘。
La tombée de nuit rosie le ciel lointain.
夜幕低垂,把天空染成了粉红。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,高突是另外一村庄,也是以这种地形地貌闻名。
Regardez, là-bas, dans les prés, au loin !
快看!那里!草原上!
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇畏寒百窗!
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵活动,除了偶尔小村庄。
Des tableaux uniquement perceptibles dans leur ensemble, et si on les regarde de loin.
这些仅仅可以看到图像,只能是从可以看到。
Sa belle citadelle se voit bien de la gare.
车站就能清楚地看见一座古朴端庄城堡。
Au loin,la voile à la navigation, comme ta vaste.
帆航行,就像你广漠。
Des conflits lointains peuvent ainsi affecter les relations entre voisins.
冲突可以影响邻国之间关系。
L'appareil judiciaire interne est mieux placé pour rendre justice à long terme aux victimes.
从长来看,国内司法机构为受害者寻求公正方面于更有利地位。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一个强大、包罗万象和无形方向盘从操纵着这个体系。
Vous allez voir une boulangerie, et la pharmacie est un peu après, sur le même trottoir.
接下来你会看到一家面包店,药店就面包店马路同侧前方不。
La foudre n'est pas tombée loin.
这个雷落不。
On entendait l'artillerie tonner au loin.
人们听到大炮轰鸣。
Au loin, on aperçoit deux éléphants qui dansent sur un air de valse, ils sont RI-DI-CULES!
,我们又看见两只大象,它们跳华尔兹,可笑极了!
Un touriste français visite la campagne espagnole, et aperçoit au loin un paysan qui nourrit ses vaches.
一位法国游客到西班牙农村参观,看到有个农民喂奶牛。
Le segment de la partie inférieure permet de voir de près et le reste du verre, de loin.
下部镜片能够看清近事物,而上部则是用来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......那儿,远处,你看到了吗?
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。
Vers midi un bruit très-éloigné se fait entendre.
中午时分,听到远处有一种声音。
Au loin, on voit la mer.
在远处,我们可以看到大海。
Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.
Notre-Dame de la Garde在那远处的薄雾里。
Sinon qui me rendra visite ? Tu seras loin, toi.
不然还有谁来看我呢?你就要到远处去了。
Mes chers compatriotes, Cet évènement est un séisme en Israël, au Proche-Orient et bien au-delà.
亲爱的同胞们,这一事件对以色列、中东区以及更远处的方都是一场震。
Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.
在我们面前,小镇一直延伸到远处的蓝天之下。
En tout cas, la Terre est belle quand on la regarde de loin.
无论如何,当从远处看时,球是美丽的。
Lorsqu'on essaie d'aller voir plus loin, on obtient ce genre d'images.
当我们尝试看向更远处时,我们会得到这样的照片。
Y a-t-il des choses encore plus loin ?
还有什么在更远处呢?
Plus loin, une femme craque devant les CRS.
更远处,一位女士在法兰西共和国保安部队面前崩溃了。
Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.
远处是流淌的塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。
Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.
但他是在远处出现的,逐渐相认。
Je l’ai pris dans un tableau un peu plus loin là-bas.
我是从远处那幅画里捉来的。
Pas très loin tout de même, vous aurez aussi le fameux pont du Gard.
不过在不远处,你们可以看到著名的加尔桥。
Jean Valjean, l’oreille tendue, perçut quelque chose comme des pas qui s’éloignaient.
冉阿让,张着耳朵,听到一阵仿佛是许多脚步往远处走的声音。
Nous devions dîner et coucher chez un garde forestier dont la maison n'était plus loin.
我们得去森林守卫员家吃晚饭、睡觉,他家就在不远处。
Au fond, c'est la pulpe de betterave.
在远处,是甜菜渣。
Mais peut-être... peut-être qu'il n'était plue très loin.
但也许...也许心之果实就在不远处呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释