有奖纠错
| 划词

Des études techniques et des éclaircissements complémentaires sont certes nécessaires.

这一需要进一步技术知识澄清。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de mesures de réglementation pour les utilisations du SPFO pour lesquelles il n'existe pas encore de solutions de remplacement aurait également un effet positif sur la santé et l'environnement, en particulier en ce qui concerne la toxicité pour le système reproductif et les taux sanguins.

据推测,建立关于尚无代用品全氟辛烷磺酸各项用途进一步管制措施有助于人类环境,尤其是关于生殖毒性血液价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bojite, Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Gédéon Spilett remarquèrent parfaitement ces assombrissements passagers, et causèrent à plusieurs reprises des progrès que faisait évidemment le phénomène volcanique, mais le travail ne fut pas interrompu.

赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱注意到这几次天空陰暗情况。火山复活现象肯定进一步发展着;们时时讨论这个问题,但是工作并没有停顿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a très certainement des victimes sous les décombres, ce qui fait dire aux autorités que le bilan de ce terrible séisme va encore certainement s'alourdir dans les prochains jours.

废墟下肯定有遇难者,因此当局表示, 这场可怕地亡人数在未来几天肯定进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bonnemaisoniaceae, bonne-maman, bonnement, bonnet, bonneteau, bonneterie, bonneteur, bonnetier, bonnetière, bonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接