Il reste muet, tellement il est ému.
他话也说不出来, 因为他是这样地激动。
Cet art est une âme et une vie.Cette artistes peuvent changer le monde.
这样艺术是有灵魂和生命地,这样艺术家世界。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地,谁又预见到政治上、社会上和经济上后果呢?
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci.
我们大概像是这样地在海滩漫步。
La résolution du conflit israélo-palestinien contribuerait considérablement à promouvoir un tel dialogue.
解决以色列-巴勒斯坦冲突将会极大地促成这样对话。
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样更好地反映当今复杂现实。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Ce n'est qu'avec l'engagement personnel de tous que nous pourrons y parvenir.
只有通过我们大家个人承诺成功地这样做。
Mais pour le faire de manière plus efficace, il a besoin d'une représentation plus large.
但是,为了使它够更有效地这样做,需要有更广泛性。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局限性太大。
Ainsi, avec insouciance, petits oiseaux grandissent...
鸟儿这样无忧无虑地长大.
Un monde si complexe, si interdépendant, qu’aucune puissance ne peut désormais prétendre lui imposer sa loi.
这个世界得如此复杂、如此相互依赖,以至于任何一个强国都不够随心所欲地主宰这样世界。
Cependant, pour que les choses se déroulent normalement, une participation accrue des États membres est nécessaire.
但为了自然而然地这样做,会员国需要进行更大参与。
Nous devons faire cela plus fréquemment.
我们应该更经常地这样做。
Il est tellement gentil.
他是这样地客气。
Cette vulnérabilité se trouve considérablement amplifiée dans les petits États insulaires de faible altitude tels que Kiribati.
这种脆弱性对于像基里巴斯这样低地小岛屿国家来说司空见惯。
Dans ce contexte, mon gouvernement juge encourageante l'annonce que les factions palestiniennes tiendront leur promesse de cessez-le-feu.
在这方面,我国政府积极地看待这样消息,即巴勒斯坦派别作出停火承诺将得到履行。
Jamais encore, la sécurité individuelle et la sécurité collective n'avaient été si cruellement et si étroitement liées.
公民个人安全与国际社会安全从未象现在这样明显而紧密地联系起来。
Ce questionnement doit être effectué de manière régulière et approfondie, quelle que soit l'ancienneté de la mission.
不管一个特派团期限长短,必须定期认真地进行这样评估。
Il est normal que ceux qui résistent à l'occupation soient désormais encouragés encore davantage à le faire.
抵制占领人现在将更加满腔热情地这样做,这是正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.
那位竟点儿也不认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤是件怪事。
Il avait de la joie à mortifier ainsi son ennemi, le janséniste Pirard.
他这样地侮辱他的敌人、詹森派信徒彼拉,感到很高兴。
C’était parce qu’elle sentait qu’elle ne pouvait haïr son amant qu’elle était si malheureuse.
因为她觉得她不能恨她的情夫,所以她才这样地痛苦。
Et plus tu vas chercher de façon stressée comme celle-là, moins tu vas trouver.
你越是这样紧张地搜索单词,你就越无法找到。
Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.
我在胡扯,我很讨厌你这样静地不说句话。”
Je vous la déracine entière pour que vous voyez bien.
我给你把它连根拔出来,这样你能清楚地看到。
Cela n'a aucun sens, mais nous continuons à le faire, encore et encore.
这毫无意义,但我们却遍又遍地这样做。
Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.
率地说,你可以谦虚地这样说。
Il faut que le bien soit innocent, répétait-il sans cesse.
“善应当是纯良的。”他不断地这样反复说。
Le temps passait ainsi, et ces braves gens ne semblaient point redouter l’avenir.
时间就这样愉快地度过了,这些勇敢的人好象并不为将来而担忧。
« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »
" 你就这样慢慢地走,每步都慢慢地。"
Jean Valjean prit la corde. Il n’est personne qui n’ait de ces acceptations machinales.
冉阿让接过绳子,每个人都会这样机械地接受东西。
Grâce à cette stratégie, beaucoup avaient réussi à être mutés ailleurs.
许多人真的这样成功地调离了。
L'accélération de transfert orbital de la Terre s'est ainsi poursuivie, année après année.
地球的变轨加速就这样年复年地进行着。
Lui aussi parlait tout seul en faisant de grands gestes.
那人也是这样疯狂地对着空气说个不停。
D'autres membres du corps enseignant ne se montrèrent pas aussi habiles à cacher leur surprise.
其他教师则没有这样巧妙地掩饰他们的惊诧。
– Alors, pourquoi Dumbledore tenait-il tant à me garder dans l'ignorance ?
“那么,邓布利多为什么这样热心地把我蒙在鼓里呢?”
Et moi, sire, vous m’empêchez de dormir avec votre sécurité.
“而您陛下,您这样高枕无忧地叫我不能眠。”
Ah ! non, sacré mâtin ! on ne pouvait continuer ainsi à vivre sans manger !
天啊!不,倒霉的早上!人怎么能这样不吃不喝地过活呢?
Deux heures à peu près s’écoulèrent ainsi.
两个小时几乎就是这样地度过了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释