有奖纠错
| 划词

Il reste muet, tellement il est ému.

他话也说不, 为他是这样激动。

评价该例句:好评差评指正

Cet art est une âme et une vie.Cette artistes peuvent changer le monde.

这样的艺术才是有灵魂和生命这样的艺术家才能改变世界。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?

如果像这样生硬改变,谁又能预见到政治上、社会上和经济上的后果呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci.

们大概像是这样在海滩漫步。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.

这样才能更好反映当今的复杂现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

促这些国家不加拖延这样做。

评价该例句:好评差评指正

La résolution du conflit israélo-palestinien contribuerait considérablement à promouvoir un tel dialogue.

解决以色列-巴勒斯坦冲突将会极大促成这样的对话。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'avec l'engagement personnel de tous que nous pourrons y parvenir.

只有通过们大家的个人承诺才能成功这样做。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette acception du terme est trop restrictive.

这样狭义理解该词,局限太大。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour le faire de manière plus efficace, il a besoin d'une représentation plus large.

但是,为了使它能够更有效这样做,需要有更广泛的代表

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions, à notre avis, le dire haut et fort.

们应当非常清楚和大声这样说。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous n'avons jamais douté de votre capacité ou aptitude à le faire.

们当然从没有怀疑过你令人十分满意这样做的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons respecter nos obligations en vertu de la Charte et le faire sans conditions.

们必须承诺履行宪章中规定的义务,并且无条件这样做。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime nécessaire de mener une réflexion sur l'élaboration des moyens qui permettraient d'y parvenir.

欧洲联盟认为,们应该考虑能够成功这样做的途径。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là seulement que la mission sera couronnée de succès.

这样才能成功解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation n'a subi plus tragiquement les conséquences de ce problème mondial que la Colombie.

没有一个国家象哥伦比亚这样如此悲惨遭受这一全球问题所产生的后果之害。

评价该例句:好评差评指正

Une mise en œuvre efficace de cette stratégie est essentielle.

必须有效实施这样一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas une vision aussi pessimiste de la Conférence et de son avenir.

们并不这样悲观看待谈判会议及其未

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux déterminer les aéronefs suspects.

这样可以更好查明涉嫌飞机。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la prospérité de demain dépendent largement de nos enfants.

们必须做更多的事情,并尽快这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.

那一位竟一点儿也不认识她了,以为自己被这个平民妇人这样叫唤是件怪事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait de la joie à mortifier ainsi son ennemi, le janséniste Pirard.

这样侮辱他的敌人、詹森派信徒彼拉,感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était parce qu’elle sentait qu’elle ne pouvait haïr son amant qu’elle était si malheureuse.

因为她觉得她不能恨她的情夫,所以她才这样痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et plus tu vas chercher de façon stressée comme celle-là, moins tu vas trouver.

你越是这样紧张搜索单词,你就越无法找到。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.

我在胡扯,我很讨厌你这样不说一句话。”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je vous la déracine entière pour que vous voyez bien.

我给你把它连根拔出来,这样你能清楚看到。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela n'a aucun sens, mais nous continuons à le faire, encore et encore.

这毫无意义,但我们却一遍又一遍这样做。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.

坦率说,你可以谦虚这样说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faut que le bien soit innocent, répétait-il sans cesse.

“善应当是纯良的。”他不断这样反复说。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Le temps passait ainsi, et ces braves gens ne semblaient point redouter l’avenir.

这样愉快度过了,这些勇敢的人好象并不为将来而担忧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »

" 你就这样慢慢走,每一步都慢慢。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean prit la corde. Il n’est personne qui n’ait de ces acceptations machinales.

冉阿让接过绳子,每个人都会这样机械接受东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à cette stratégie, beaucoup avaient réussi à être mutés ailleurs.

许多人真的这样成功调离了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

L'accélération de transfert orbital de la Terre s'est ainsi poursuivie, année après année.

球的变轨加速就这样年复一年进行着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lui aussi parlait tout seul en faisant de grands gestes.

那人也是这样疯狂对着空气说个不停。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'autres membres du corps enseignant ne se montrèrent pas aussi habiles à cacher leur surprise.

其他教师则没有这样巧妙掩饰他们的惊诧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, pourquoi Dumbledore tenait-il tant à me garder dans l'ignorance ?

“那么,邓布利多为什么这样把我蒙在鼓里呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, sire, vous m’empêchez de dormir avec votre sécurité.

“而您陛下,您这样高枕无忧叫我不能眠。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! non, sacré mâtin ! on ne pouvait continuer ainsi à vivre sans manger !

天啊!不,倒霉的早上!人怎么能这样不吃不喝过活呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures à peu près s’écoulèrent ainsi.

两个小几乎就是这样度过了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接