De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.
在这两包选一,不是那就是这。
Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
她到处批评别,这真是一诽谤者。
Ce livre est une mine de renseignements.
这本书是一信息宝库。
Ce n'est pas homme qui manque à sa parole.
这不是一会食言。
Ce qui n'est pas nécessairement une bonne idée.
这可能不是一好主意。
En moins d'un mois ce travail sera achevé.
不到一月这工作就可以成。
Il est tout neuf dans le métier.
他干这一行全是一新手。
Encore un crabe, mais celui-ci il pique!
再一次一只螃蟹, 但是这一他/它扎!
L’arc-en-ciel rond C’était un miracle ! Mais je ne l’ai admiré que toute seule.
我只能说这是一奇迹,可惜我只能一着欣赏和赞叹。
C’est aussi un thème porteur pour le public local.
这也是一能够引起当地居民共鸣主题。
Ce doit être un sujet intéressant pour la Fête des Mère.
这应该是一关于母亲节有意思主题。
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
我需要向孩子们致歉,因为我要将这本书献给一大。
Et si c'était le bon moment pour arrêter de fumer ?
这是否是一戒烟好时机呢?
60.Ce fut vraiment une grande découverte imprévue !
这真是一意外而重大发现!
Quel est le plus grand des deux?
这两中哪一大?
C'est une décision tout à fait irresponsable.
这全是一不负责任决定。
C'est une autre question, distincte de la précédente.
这是与上一问题不同另外一问题。
"J'étais vierge, je suis devenu lion, c'est une promotion, non", a-t-on entendu dans la rédac.
“我是处女座,现在变成了狮子座,这算是一晋级不是吗?”
Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié ce livre à une grande personne.
我请孩子们原谅我把这本书献给了一大。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是一小镇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jeune fille avait touché son semestre.
姑娘领到了个季度的利息。
Ce n’était pas « le propriétaire » , mais « la propriétaire » .
不是个“男物主”,是位“女物主”。
Tout cela ne nourrit pas son homme.
不能养活个人。
C’est un joli prénom, Ingrid. Quelle est votre nationalité ?
真是个很好听的名字,Ingrid。您的国籍是什么?
Il faut un logiciel spécial. Quand tu l’auras acheté, je te l’installerai.
B : 个特殊的软件。等你买了,我帮你安装。
Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.
后来,成为了个和精神,文化,艺术思想和艺术交换有关的故事。
Ces deux hormones jouent un rôle essentiel dans la fertilité d’un individu.
两种激素在个人的生育能力中起着至关重的作用。
Et après, là c’est un cercle vicieux.
然后,就是个不良循环了。
J'ai un monsieur Spielberg pour vous. - Ohh, yes? ?
我有个Spielberg先生找你。-哦,是吗??
C'était juste une petite sortie de route.
只是个小路。
Vous avez raison, c'est un sujet clé, évidemment.
您说得对,显然是个关键问题。
Donc, ce n'est pas non plus très crédible comme attaque.
其实,也不是个非常可信的攻击。
Et à horizon 2050, c'est massif et c'est un vrai changement de nos équilibres.
到 2050 年,将是个巨大的数字,我们的平衡将发生真正的改变。
Comment ça, horrible? C'est juste une question d'habitude.
难闻是什么意思?只是个习惯问题。
Pour moi, ça fait un peu comme une cabane dans les arbres.
对我来说,有点像个树屋。
Et en fait, ici, c'est un peu le bar.
事实上,有点像个吧台。
C'était important que ce soit un lieu de vie.
最重的是是个生活的地方。
Ils disent par exemple C’est la 1ère séquence.
比如,他们说是第个序列。
C’est comme un costume de scène, comme pour le théâtre.
就像个剧院的舞台服装。
Ton gâteau, Trotro, ce n’est pas un gâteau !
你的蛋糕,托托,不是个蛋糕!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释