有奖纠错
| 划词

25. L'oval est un cercle presque rond mais quand même pas.

“椭圆是个近似圈圈,但还不是。

评价该例句:好评差评指正

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

评价该例句:好评差评指正

Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?

你有近似尺寸,看看我们是否可以安装在自己衣橱?

评价该例句:好评差评指正

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国领土近似于正规六角型,各边均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我们所说琥珀酒是颜色近似琥珀色葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les régions, la proximité et les affinités géoculturelles avaient une forte influence sur ces investissements.

在所有地区,地域文化近似性和亲和性是影响投资重要考虑。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'une définition indiscutable, le danger est d'avoir recours à des solutions approximatives qui peuvent être dangereuses.

在缺乏明确定义下,危险作法是采取充满危险近似解决办法。

评价该例句:好评差评指正

On a également préconisé une plus large utilisation et imposition des pratiques traditionnelles proches de la divination («Sassywood») pour faire justice.

同时,还出现了要求加强和使用近似卜(“基尼格木树毒液”) 3 传统司法习俗来伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.

在农业面,旨在求得第一个近似谈判尤为证明 艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现片段,因为著我认真,于是他们被赋予了近似永恒精彩。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de système fonctionne uniquement si sa logique de recherche a été soigneusement conçue pour limiter les « correspondances proches » que la recherche affiche.

这种系统只有在其检索理念经过认真设计能够限制检索所出现近似匹配”条目数量下才能奏效。

评价该例句:好评差评指正

Aux Pays-Bas, l'Institut médico-légal a été en mesure d'identifier à un stade précoce des substances à la structure chimique très proche (“sosies de l'XTC”).

在荷兰,荷兰法医研究所能够在早期查明具有非常相似化学结构——所谓“XTC近似结构”物质。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial pourrait considérer si le terme « physique » convient mieux que « bâti », les deux étant synonymes dans le contexte.

特设委员会不妨考虑是否应把“建筑”改成“有形”,在这个上下文中,后者含义与前者近似

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, ces pratiques s'apparentent à des détentions arbitraires et peuvent conduire à la commission de traitements inhumains et dégradants (art. 7 et 9).

委员会认为,这一做法近似于任意拘留,并可能导致非人道和有辱人格待遇(第七和第九条)。

评价该例句:好评差评指正

L'application de pourcentages en fonction de l'intensité d'utilisation des ressources est en soi une façon arbitraire d'assigner des valeurs approximatives et peut conduire à des chiffres imprécis.

资源密度百分比归给本身就是一种随意分配近似做法,可造成不确切数字。

评价该例句:好评差评指正

Cette quasi-omission est particulièrement inquiétante si l'on songe aux conséquences sociales, politiques et économiques pour nos pays du trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

如果看一下小武器和轻武器非法贩运给我们各国社会、政治和经济领域造成毁灭性影响,这种近似于忽略,就尤其令人惊骇。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la responsabilité des organisations internationales, la délégation portugaise rappelle qu'elle juge que le projet d'articles suit les articles sur la responsabilité de l'État de trop près.

关于国际组织责任专题,葡萄牙代表团再次表示关注,条款草案同关于国家责任条款草案过于近似

评价该例句:好评差评指正

Des informations sur la détection de toute substance nouvelle ou de substances à la structure chimique très proche ont été communiquées aux services de répression et aux services de santé.

向执法人员和医疗保健人员提供了关于新近似物质侦测信息。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, des expressions voisines mais en fait différentes sont parfois utilisées : « eau salubre et potable et système adéquat d'assainissement » et « eau potable sans danger et services d'assainissement de base ».

在这面,有时采用近似但不同术语,如“安全和可饮用水及适当卫生设施”及“安全饮用水和基本卫生设施。”

评价该例句:好评差评指正

Les propositions d'échange d'obligations au pair, presque au pair et au-dessous du pair ont été organisées selon deux scénarios de participation des porteurs d'obligations : participation soit inférieure soit supérieure à 70 %.

按照面近似或贴现进行债券交易提议分两类,根据债券持有人参与是高于还是低于70%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère, cautérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Simplement, on arrive à faire des espèces d'approximations, on simplifie les équations.

简单来说,们只能进行一些近似处理,们简化方程式。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La route de Fontainebleau, répondit Eugénie avec une voix presque masculine.

枫丹白露,欧热妮用一种近似男性的声音回答。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Donc on a d'autres emprunts pour désigner à peu près la même chose.

们有其它例子来表达近似的事物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est ce qui peut se rapprocher le plus d'un vrai Détraqueur.

这是们能手的最近似真的摄魂怪的东西。

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

L'orge cultivé localement a alors été torréfié et infusé pour créer une boisson chaude au goût rappelant celui du café.

于是,人们将当地种植的大麦进行烘焙和冲泡,制成了一种口感近似咖啡的热饮。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un futur qui frôle la science-fiction, c’est tout de suite, dans notre banc d’essai.

一个近似科幻的未来,即将在们的测试平台上成为现实。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

L'Amérique y est dessinée pour la première fois, c'est encore un peu approximatif.

美国是第一次画在那里,还是有点近似

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On donne des éléments de l'à-peu-près, mais on ne sait pas vraiment comment c'est fait.

- 们给出了近似的元素,但们真的不知道它是如何完成的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬

La taille est une très bonne approximation de la santé.

是健康的一个很好的近似值。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ainsi parle cet à peu près de sagesse dont la bourgeoisie, cet à peu près de peuple, se contente si volontiers.

那伙近似明的人——资产阶级——这样谈着,那伙近似的人,就很自然地感满足了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais par contre, il est approximatif par rapport au directif qu'il a donné à son équipe.

但另一方面,与他给团队的指令相比,它是近似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des fois, c'est un peu approximatif car il n'est pas très équilibré avec ses petites pattes cassées.

有时它有点近似,因为他的小断腿不是很平衡。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'onomatopée, c'est vrai, est un peu approximatif, mais ça ressemble quand même bien au bruit d'une montre.

拟声词,的确,有点近似,但看起来还是手表的响声。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Beaucoup d'accusations et d'approximations, mais au bout du compte deux approches du rôle de la puissance américaine dans le monde.

有很多指责和近似,但最终对美国实力在世界上的作用有两种看法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’innocence parfaite, presque enlevée dans une mystérieuse assomption, tenant encore à la terre par la vertu, tenant déjà au ciel par la sainteté.

极善尽美的天真,几乎可以上齐圣母的懿德,在尘世还和贤淑近似,在天上却已接近圣域了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un vers, souvent banal, souvent mauvais, faisait vibrer la petite corde, comme elle disait, lui donnait la sensation d’un désir mystérieux presque réalisé.

一首常常是平庸的,也常常是不明的诗,使得那根被她称作弱小的心弦振动,给她一种近似清晰的神秘愿望的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Mais en réalité… Elle était environnée de gros bonshommes suants, qui faisaient la guerre à l'esbroufe, d'une manière approximative et négligente.

但实际上......她被大、汗流浃背的男人包围着,他们以一种近似和疏忽的方式进行战争。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant qu’elle croyait n’être plus regardée, un sentiment qui ressemblait à de la férocité animait sa physionomie. Elle mordait son mouchoir à belles dents.

她以为此时已不再受他人注意,一种近似凶狠的表情跃动于她的脸颊,并使劲地咬着自己的手绢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pâle, le cou nu, les cheveux épars, Enjolras, avec son visage de femme, avait en ce moment je ne sais quoi de la Thémis antique.

安灼拉面色苍白,敞着衣领,头发散乱,他那张近似女性的脸,这时说不出多么象古代的忒弥斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Et à ce propos, on a reçu un courrier d'une auditrice qui trouve que nos scripts sont approximatifs et ne correspondent pas toujours à l'audio.

在这方面,们收了一位听众的来信,他发现们的脚本是近似的,并不总是与音频相对应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


certainement, certains, certes, Certhia, Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination, certificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接