有奖纠错
| 划词

Toutefois, il met trop l'emphase sur l'APD qui contribue à réduire la pauvreté sans nécessairement favoriser le développement.

不过,它过度强调官方援助,这种援助有助于消除贫困,但它未必促进

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité des côtes et des océans est menacée par des modes de développement non durables et par la surexploitation.

沿海地区和海洋完整受到不持续过度威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ils constatent avec préoccupation que l'intégrité des côtes et des océans est menacée par le développement non durable et la surexploitation.

我们对由于不持续过度给沿海和海洋完整性造成威胁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses incertitudes subsistaient, dues notamment aux bulles spéculatives sur les nouveaux marchés et à la surexpansion provoquée par des fusions et acquisitions internationales.

全球经济存在着很多不确定因素:比如“新经济”沫成份和跨国并购过度

评价该例句:好评差评指正

La consommation excessive des pays développés se fait au dépend des pays en développement qui sont eux-mêmes exposés à ce type de consommation à l'avenir.

目前达国家过度消费是以国家为代价,而后者本身未来也有过度消费能。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Colombie, l'évaluation indiquait que la trop grande importance accordée aux services d'appui au développement remettait en question la réputation du PNUD et son modèle d'activité.

此外,就哥伦比亚情况来说,评价显示,过度支助服务,有能影响开声誉,使人对开业务模式提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, la stratégie internationale destinée à aider les pays en développement et les pays en transition qui ont souffert d'un endettement excessif doit être à la fois globale et pluridimensionnelle.

· 为取得成功,援助承受过度债务负担国家和转型经济国家国际战略必须是全面而多层面

评价该例句:好评差评指正

Les effets combinés de la consommation excessive d'énergie dans les villes riches et des secteurs énergétiques inadaptés des villes en développement, produisent à l'évidence de graves problèmes de pollution aux niveaux local et régional.

富裕城市能源消费过度城市能源行业不足,这二者合并影响显然正在地方和区域范围内产生严重污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets négatifs sur le milieu résultent d'une surexploitation des ressources et de la pollution et des déchets engendrés par le développement des infrastructures et installations touristiques, les transports et les activités touristiques elles-mêmes.

这些破害环境影响是由过度消费资源、旅游基础结构和设施所产生污染和废物、运输旅游活动本身所造成

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, a-t-il observé, le mandat sur les exécutions extrajudiciaires contredit le stéréotype sur les procédures spéciales selon lequel des experts occidentaux focaliseraient leurs activités de façon disproportionnée sur les gouvernements des pays en voie de développement.

第二,关于法外处决任务与特别程序定型观念相抵触,一些过度关注国家政府西方专家就持有这种观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement anguillais a annoncé qu'il entendait trouver un équilibre approprié entre le lancement de projets de nature à favoriser l'activité économique, et une surchauffe et un développement excessifs, qui se feraient au détriment de l'économie et du patrimoine naturel.

政府已宣布力求取得准确平衡,既核持久维持经济活动项目,又避免过度扩充和过度而危害经济自然遗产。

评价该例句:好评差评指正

La reprise ne doit pas consister à reproduire la structure mondiale qui existait avant la crise, qui reposait sur un excès de consommation de certains pays développés et sur une extrême dépendance à l'égard des exportations dans les pays en développement.

经济复苏不应该是恢复在危机之前存在全球结构,这种结构是以一些达国家过度消费和国家极度依赖出口为基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également éviter, comme un expert en développement l'a souligné, de déterminer à outrance le développement en établissant un très grand nombre de règles qui, en fin de compte, affirment que tout ce qu'apporte le développement est nécessaire pour l'atteindre.

我们还应当避免一位专家所指出由于制订过多解决方案所出现过度决策”,因为这种做法最终认为,所产生一切事务是实现其目标必要内容。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir du tourisme et la contribution qu'il apporte à l'économie sont menacés par l'exploitation à outrance des ressources, la pollution, la dégradation de la biodiversité, les changements climatiques, l'érosion marine, les conflits sociaux et culturels, la criminalité, et, depuis peu, par le terrorisme.

旅游业其对小岛屿国家经济贡献现在受到了过度、污染、丧失生物多样性、气候变化、海滩侵蚀、社会和文化冲突、犯罪等威胁,最近又受到恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions sectorielles ont parfois été exacerbées par des programmes d'ajustements structurels assortis de conditionnalités qui privilégiaient le volet « ajustements » au détriment du développement et des priorités sociales, le résultat étant des taux de croissance économique, d'industrialisation et de développement plus faibles que prévu.

在某些情况下,这些部门层次压力因宏观经济结构调整方案相应条件而加剧,这些方案过度强调调整甚于和社会优先事项,导致经济增长、工业化和速度低于预期。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une répartition trop inéquitable des produits du développement entre les pays et au sein même de ceux-ci pourrait créer des tensions, particulièrement lorsque certains secteurs de la population ou certains pays doivent assumer une part disproportionnée des coûts économiques, sociaux ou environnementaux du développement.

例如,各国之间和各国内部利益分配过度不均衡有能导致紧张,尤其当人口某些阶层或某些国家要过度承担带来经济、社会或环境代价时。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce niveau que sont prises les décisions nécessaires pour mettre en application le plan, qui consiste en mesures d'incitation au développement de quelques centres urbains et vise à prévenir l'expansion démesurée d'autres centres urbains, tout en encourageant le développement des villes de dimension moyenne.

它们提供一个决策框架,据此以决定采取种种措施,在某些心激励城市,在其他心遏制过度,支持等城市。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à la préservation et à la protection de l'environnement, au respect de la valeur intrinsèque de la nature - au-delà des objectifs humains - et à la réduction de l'impact écologique et s'éloigner du modèle actuel de développement et de consommation à outrance, qui n'est pas viable.

确保维护和保护环境、尊重自然服务于人类目以外固有价值、减少生态足迹、摒弃目前不持续和消费过度模式。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation des milieux marins s'explique en bonne partie par le rejet de déchets dangereux et toxiques, la pollution d'origine terrestre, la destruction des milieux côtiers et des mangroves, la prospection et l'exploitation minières en haute mer, les marées noires, l'intensification du tourisme côtier et la surexploitation des stocks de poissons.

造成海洋环境退化主要原因包括:危险和有毒废物排放,陆基污染源,沿海环境和红树林遭到破坏,近海矿物资源勘探和开,石油泄漏,沿海旅游过度和捕鱼过度

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'aider les pays en développement à se positionner de manière à exploiter le potentiel de la mondialisation dans le sens d'une croissance qui en maximise les avantages pour les pauvres ainsi que d'un partage équitable de ses fruits sans pour autant leur imposer d'abusives contraintes dans le choix de leurs orientations ou des conditions sociales et macro-économiques par trop paralysantes.

我们面临挑战是帮助国家掌握机会,利用全球化潜力最大限度地实现扶贫增长和利益公平分配,同时避免过度限制国家政策选择或迫使它们承受社会和宏观经济条件约束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étouffeur, étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8

En Grèce, le tourisme reste le poumon économique du pays mais ses excès pourraient bien axphyxier ce paradis surpeuplé en été.

在希腊,旅游业仍然是该国的经济命脉,旅游业的过度发展可能会在夏季窒息满为患的天堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接