La voiture a frôlé le trottoir.
汽车紧挨着人行道开去。
Il est tombé par terre sans connaissance.
他摔到地上,昏迷去。
Je suis à Chongqing depuis 8 ans, elle devient de plus en plus belle .
我来重8年,感觉它比去更美丽。
J’en trouve un à800 m du centre, je me repère et m’y rend.
终于定着一间,离此地800米,我寻去。
12,Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
第一样灾祸去,还有两样灾祸要来。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期去。
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都去。
Oui, l’hiver vient de partir, le printemps revient enfin.
是啊,冬天去,春天终于回来。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真去,你们收到吗?
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
就这样一个星期天去,下许多的记忆!
Nous verrons.Mais voici le jusant qui se fait sentir.
“等着瞧吧,现在显然正在退潮,三个钟头之后我们就可以想法子去。
Les jours passent, Benoît va gagner son épreuve.
时间一天天去,本乐要赢。
Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.
年复一年地去,依旧是同一个充满无穷力量和光明的天空。
Il ne l’aime plus, c’est du passé, n’en parlons plus.
他不再爱她,这是去,我们不要再提。
Le mécanicien et le chauffeur avaient été à demi assommés à coups de casse-tête.
火车司机和司炉早彼他们用大头棒打昏去。
Un ami voulut tenter l’expérience. Une heure après l’animal n’était pas encore revenu.
那人的朋友想要试验一下。一小时去,它没有回来。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年去,我还能一眼就认出他来。
Bon, vous pouvez passer.Bon séjour à Paris!
好,您可以去,祝您在巴黎逗愉快!
Le pire est déjà passé.Tout va bien maintenant.
最坏的时刻去,现在没事。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“这是因为她被大麻和鸦片的烟给熏昏去!”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez entendu dans mes exemples que j'ai utilisé le passé composé.
你们听出来,在我的例句中,我使用去时。
Cinq minutes plus tard, la porte s'ouvre.
5分钟去,门打开。
Je descendis le plus vite possible au préfabriqué.
我尽可能快的走去。
Les mois passent et tous attendent la libération avec impatience.
几个月去,每个人都焦急地等待解放。
« Nous passons ! » murmura Conseil à mon oreille.
“我们穿去!”康塞尔附在我的耳边小声地说。
Parce que là aussi nous avons l'expérience du passé.
因为这点我们也有去的教训。
Oui, il est ici. Non, il nage vers toi, Trotro.
是的,它在这。不,它朝你游去,托托。
Moi aussi, et ça fait plus d'un an.
我也是,但去一年多。
Nous venons de faire le bilan de l’année dernière et les résultats sont très satisfaisants.
我们刚刚对去一年进行总结,结果非常令人满意。
Je me dis avec un certain regret que les chahuts monstres ont disparu.
我十分遗憾地想,起哄时代去。
Nous sommes à un quart de siècle.
这个世纪去25年。
Mais encore une fois, avec la préposition avec, ça passe.
但是再一次,用介词with,它去。
Voilà, si c’est très formel. Mais non non, mais le baise-main c’est fini.
是的,如果非常正式的话。但是吻手礼的时代去。
Donc maintenant, ça fait trois ans et je peux dire aujourd'hui que je parle couramment.
现在三年去,今天我可以说我意大利语说得很流利。
Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.
然后是沙丘掩盖去的辉煌。
Cinq ans se passèrent sans qu’aucun événement marquât la vie d’Eugénie et de son père.
五年去,而欧也妮和他父亲的生活一直平淡无奇。
Là, on a employé le passé composé.
这时我们用去时。
Le temps s'est écoulé, on peut la retirer.
时间去,我们把它再拿出来。
32 Ans plus tard, ils gardent des séquelles physiques et psychologiques.
32年去,他们仍然遭受着身体和心理方面的后遗症。
Les soirs passent et Mary n’arrive pas à écrire cette histoire.
几天去,玛丽还是无法写出这个故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释