Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有您过分自信使您显得可笑。
Puis,je voudrais etre une nouvelle moi-meme.Ou il y a des reves,il y a des routes.
生活,有意义生活,我想要生活不是那么容易就得到,如果我不愿意挫折话,我只会更痛苦.过分依赖,只会让自己.
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入过分简单化陷阱。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民亡都是过分。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出过分要求。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
确实,这种过分调反映了在这个至关重要领域中倒退。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有讽刺意味是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分政治让步”。
Nous consacrons un temps énorme à discuter des problèmes et à les définir.
我们已经花了过分间讨论和界定问题。
Cela étant, il importe de ne pas surestimer les conséquences de la suppression des quotas.
然而,需要谨慎,避免过分渲染取消配额影响。
Dans ces circonstances, le placement en détention est disproportionné et injustifié.
在这种情况下,对他拘留是过分和无理。
L'Union européenne déplore l'ampleur disproportionnée des activités militaires israéliennes dans la bande de Gaza.
欧洲联盟对以色列在加沙地带过分军事行动表示遗憾。
Enfin, on ne saurait trop souligner l'importance de la bonne gouvernance.
最后,善政重要性是无论怎样调都不会过分。
Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.
降低地雷过分敏感性可具有此种结果。
L'endettement excessif d'un pays est contraire à sa croissance et à sa prospérité.
债务过分积累已证明不利于增和福利。
Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.
不过,过分事是政治化可能带来更加严重情况。
On a fait observer toutefois que ce point avait peut-être été surestimé.
但是,这个问题可能得到过分调。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。
La simplification des contrats vise à rompre avec la complexité excessive des systèmes d'embauche actuels.
精简合同目是简化过分复杂各种聘用机制。
Les consommateurs étaient mal protégés et souvent victimes de pratiques malhonnêtes.
消费者没有得到充分保护,他们常常是各种过分做法者。
Elle continue de repousser le recours à la violence et à une force excessive.
澳大利亚一如既往地反对使用暴力和过分武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, elle rejette les aspects matériels superficiels de la vie, comme l'argent.
所以她排斥生活里肤浅的、过追求物质的观点,例如金钱。
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过展露自己的情感会被人们误解。
Mais des fois, c'est quand même à la limite de l'homophobie.
但有时候 这些玩笑甚至过反同的地步。
L'enthousiasme à l'outrance n'est pas génial, tout comme le catastrophisme total.
过的热情好,就像完全的噩梦。
Kevin appuiera dessus à chaque fois que je ferai la blague de trop.
每次开过的玩笑时,Kevin都会按下它。
Vous voyez que ce n'est pas une grande ambition.
您瞧,这算过的奢望吧。
Pour mon compte, je ne me désolai pas outre mesure.
对于来说,并为的过感抱歉。
“C’est pas abusé ce que t’as dit sur ma soeur ? Ouais mais j’étais bourré”.
“你说的关于妹妹的话是是太过?是的,但当时喝醉。
Était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?
是过的悔恨他变成这样的吗?
L’excès de songe fait les Escousse et les Lebras.
过的梦想们变成艾斯库斯或利勃拉这类人。
Il n’y a rien de démesuré dans l’imagination, particulièrement quand il s’agit d’amour.
“想象力没有什么过的,特别是对爱的想象。”
Tu n'es pas gentil le rouge!
你有点过,红色的鱼先生!
Le ciel commence à perdre sa lumière par excès de chaleur.
热气的过蒸腾天空失去光亮。
Il trouva, à son grand étonnement, qu’il n’était point trop surpris de sa confidence.
他大为惊讶,他发现神甫对他的忏悔并无过的惊奇之感。
Il n’y a rien de trop beau pour vous.
对您来说没有一样东西会太过的。
Je veux du superflu, de l’inutile, de l’extravagant, du trop, de ce qui ne sert à rien.
要多余的和是必需品的东西,要荒诞的、过的、毫无用处的东西。
Je me sentais entraîné dans ce domaine de l’étrange où se mouvait à l’aise l’imagination surmenée d’Edgard Poë.
感自己被拖进一个奇异的境界中,在那里爱德加·坡那种过的想象力可以任意地驰骋。
Bravo ! c’était ça, on n’en demandait pas davantage. Elle resta hébétée, ayant l’air de sortir d’un rêve.
好呀!这真是人们要她做的,并没有过的要求。她先是目光呆滞,后来又像猛然从梦中惊醒。
Alors si par excès d’amour je me suis rendu coupable envers vous, vous me pardonnerez ?
“倘若因出于过的爱,成您的有罪人,那么您会饶恕吗?”
Dans l’excès de son alarme, il crut déjà voir moins d’amour dans les yeux de Mlle de La Mole.
在这种过的警觉中,他相信已经看见德·拉莫尔小姐眼中的爱情正在减弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释