Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑开到有点。
C'est le bouquet!
这了!
Il nous a fait manquer deux occasions, c’est déjà trop.
他让我们失去两次机会,这实在了。
Incorporez les pépites de chocolat à la pâte sans trop la travailler.
最后加入曲奇巧克力豆,不需搅拌。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您的自信使您显得可笑。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不是个笑话,但是这实在了!
Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!
这时候还来打搅我, 可也不能吧!
Vous posez vos deux mai sur la table. être point,jamais coude sur la table.
将手放在桌子上,不不要,千万别把手肘都放在桌上。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人迷恋男人,反倒会被他们抛弃。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真的像别人对我说的那样,我有些了?
Puis,je voudrais etre une nouvelle moi-meme.Ou il y a des reves,il y a des routes.
生活,有意义的生活,我想要的生活不是那么得到的,如果我不愿意受挫折的话,我只会更痛苦.的依赖,只会让自己受伤害.
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Quelquefois en cherchant trop ce qui est rare, original, vous manquez de nature !
有时候地追求稀有和新颖,您往往失掉了自然!
Le timbre est juste, précis, sans excès démonstratif.
邮票是公正,准确,而不是示范。
Évitez les excès de confiance - ce pourrait être votre pire ennemi.
不要自信-它会成为你最大的仇敌.
Deuxièmement, nous devons éviter de tomber dans le piège d'une simplification démesurée.
第二,我们应当避免跌入简单化的陷阱。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是的。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应纠缠这项原则。
Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.
它们羞辱其它国家并且提出的要求。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
确实,这种的强调反映了在这个至关重要的领域中的倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'emballe toujours en faisant passer pour le pilote d'avion, t’es gonflé hein?
我总能让别人以为我是飞行员,你太过分了。
Donc, elle rejette les aspects matériels superficiels de la vie, comme l'argent.
所以她排斥生活里肤浅、过分追求物质观点,例如金钱。
Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?
难道相互会过分迷恋、过分爱抚、过分使对方陶醉吗?
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过分展露自己会被人们误解。
Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.
沙文分子意为热爱自己祖国,是程度有点过分了。
Mais des fois, c'est quand même à la limite de l'homophobie.
有时候 这些玩笑甚至过分到了反同地步。
Il est gentil quand même. J’ai peut-être un peu exagéré, non ?
它还是挺友善。我可能有点过分了,不是吗?
Il y a beaucoup de bandeaux publicitaires, même trop.
有很多网页广告条,甚至多得太过分了。
On dit que les Français sont un peu trop « économes » .
法国人似乎过分节约了。
L'enthousiasme à l'outrance n'est pas génial, tout comme le catastrophisme total.
过分热不好,就像完全噩梦。
C'est pas possible ! C'est pas possible !
太过分了,真太过分了!
Tu n'en fais pas un peu trop là, Pierre ?
Pierre,你是不是有点过分了啊?
Oui, quand on cherche trop les détails. - Chicane pas !
嗯,当我们过分注重细节时。不要吹毛求疵!
Je trouve cela un petit peu abusif quand même !
我觉得这有点太过分了!
Après, il ne faut pas trop l'envoler non plus.
不过,我们也不能太过分。
Ça va mais c'est un peu trop quoi au début.
还行,起初它有点太过分了。
Wech, il s’appelle Olivier ! Ah tu forces !
韦奇,他名字是奥利维尔! 啊,你太过分了!
J’avoue même moi je me suis dit que c'est un peu trop !
我必须承认,即使是我,也认为这有点太过分了!
Vous ne gronderez pas trop ces pauvres enfants ?
“您不会过分地责骂这些可怜孩子吧?”
Ce qui la rassurait, c’était l’exagération même de la somme.
欠帐哪有这么多呢?这不是过分夸大吗!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释