Cette nouvelle législation rassemble et met à jour les textes régissant l'Agence et son action.
它将汇集和增订与防事务处及其工作有关的法规。
La gestion de la sécurité aux frontières contribue à désorganiser ces activités terroristes transnationales.
防安全管理有助于瓦解这类跨界恐怖活动。
La Police des frontières informe immédiatement les organes et institutions spécialisés pour plus amples investigations.
此后防警察应立即通报专门机关和机构,以便展开进一步调查。
On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.
步骤就关于阿富汗防部队的问题交换情报。
Les personnes visées figurent-elles sur votre liste d'exclusion nationale ou de contrôle au poste frontière?
贵国是否已把清单所列个人列入本国“禁止入者名单”或防检查站的名单?
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家防局的业务成效继续有所提高。
Les bureaux de la police des frontières assurent la sécurité matérielle des ports.
防警察分局具体负责港口的安全。
La police des frontières a reçu une formation sur le traitement de ce crime.
对防警察进行应对人口贩运罪行的培训。
Ces contrôles entraînaient jusqu'à six heures d'attente à la frontière.
防管制造成交通拥挤达6个小时。
Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.
据说,该名防警察在呜枪示警之后对开枪。
L'importance des mesures à la frontière semble moins marquée.
加强防措施的重要性似乎没有那么明显。
Près d'une demi-tonne de stupéfiants a été saisie et plusieurs arrestations ont eu lieu.
阿伊防警察和缉毒警察参加了行动,收缴近半吨毒品,并逮捕了若干人员。
Trois gardes frontière israéliens ont été blessés.
有三名以色列防警察受伤。
Il a également rencontré plusieurs responsables du Service de contrôle des frontières du Royaume-Uni.
访问期间,特别报告员还会晤联合王国防局的一些官员。
Des agents de liaison aux frontières peuvent être utiles à cet égard.
防联络员可以在这方面有所作为。
Ces armes étaient parmi les 180 armes HK33 distribuées légalement à l'UPF.
这些武器是合法分配给防巡逻队的180支HK 33火器中的一部分。
La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.
安援部队还参加支持三方委员会的防会议。
Le garde frontière repère le demandeur d'asile.
国家防局将查验寻求庇护者的身份。
La police des frontières est venue sur les lieux mais n'aurait pris aucune mesure.
据报告,防巡警虽赶到现场,他们却未任何行动。
Ce portail a été élaboré par des spécialistes polonais.
防队不久也将参与信息交流和进行以因特网为基础的机构间“Hamster”安全门试点演习,这项演习是专为防核扩散安全倡议进行的,由波兰专家设计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Frédéric II de Prusse, par exemple, crée des unités qui servent de gardes-frontières tout au long du 19e siècle.
例如,普鲁士的腓特烈二世在整个 19 世纪都建立了作为边防卫队的部队。
La police aux frontières, les douanes et les services de renseignements sont très présents.
- 边防警察,海关和情报服务非常存在。
Les gardes-frontières m'ont juste demandé pourquoi je n'avais qu'une pièce d'identité en plastique.
边防人员只是问我为什么只有塑身份证。
Nous avons été abandonnés par la police française aux frontières.
我们被法国边防警察抛弃了。
Côté ukrainien, gardes-frontières et militaires envisagent le pire scénario, celui d'une nouvelle invasion russe.
在乌克兰方面, 边防军和士兵正在考虑最坏的情况,即俄罗斯新一轮入侵。
Ici, les garde-frontières finlandais tentent de les arrêter.
芬兰边防人员在这里试图阻止他们。
Et elle mobilise des gardes-frontières européens composés de différents corps de police nationaux.
它动员了由不同国家警察部队组成的欧洲边防警卫。
Ce jet qui atterrit à l'aéroport d'Orléans est utilisé par la police des frontières.
这架飞机降落在奥尔良机场,供边防警察使用。
Les garde-frontières finlandais les repoussent sans ménagement, la situation est visiblement tendue.
芬兰边防军毫不客气地将他们驱赶,局势明显紧张。
Depuis, ici, la police aux frontières guette le moindre matériel pyrotechnique.
从那时起,边防警察就一直在寻找最轻微的烟火。
Avant la guerre, il y avait 500 camions chaque jour qui traversaient ce poste-frontière.
战前,每天有 500 辆卡车通过这个边防哨所。
Lorsqu'ils sont interpellés, les migrants sont emmenés dans les locaux de la police aux frontières.
被捕后,移民会被带到边防警察的所在地。
Selon la police, un Palestinien a ouvert le feu sur des gardes-frontières avant d'être tué lui aussi.
据警方称,一名巴勒斯坦人在被打死之前向边防警卫开火。
La Border Force, la police aux frontières, est sur les dents, aidée par des renforts de l'armée.
在军队增援的帮助下,边境警察边防部队正处于紧张状态。
Un garde-frontière a par ailleurs été tué aux premières heures de la journée dans une attaque au mortier.
当天凌晨,一名边防警卫也在迫击炮袭击中丧生。
Et nous renforçons ce contrôle en doublant les forces aux frontières en passant de 2 400 à 4 800.
我们正在加强这种控制,将边防部队从2 400人增加到4 800人, 增加一倍。
Pour sa part, l'Autriche propose que des militaires viennent aider les gardes-frontières à contrôler les entrées de l'Union européenne.
就奥地利而言,它建议军事人员前来协助边防警卫控制进入欧洲联盟。
Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.
在摩泽尔,12 名法国海关和边防警察一丝不苟地搜查汽车。
Toujours des combats violents dans l'est de l'Ukraine. Ils ont opposé toute la journée gardes-frontières et séparatistes prorusses à Lougansk.
乌克兰东部的暴力战斗仍在继续。他们整天反对卢甘斯克的边防警卫和亲俄分裂分子。
Dès la semaine prochaine, 150 policiers et gendarmes supplémentaires et, d'ici l'été, lancement d'une force aux frontières associant militaires et douaniers.
从下周开始,将增派 150 名警察和宪兵,到夏天,将派遣一支由军队和海关官员组成的边防部队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释