有奖纠错
| 划词

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策将有助于避免国家中的各群体被边缘化

评价该例句:好评差评指正

Cette marginalisation ne se limite toutefois pas aux débouchés économiques et à l'emploi.

不过,青年边缘化的问题超出了会和就业的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage élevé est la principale cause de la marginalisation et de l'appauvrissement.

高失业率是边缘化和贫困化的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit se réengager dans l'action en faveur du développement dont on l'avait écarté.

各国需要重新安排已被边缘化的发展事务。

评价该例句:好评差评指正

Réclamons le respect des droits des minorités, des exclus, des marginalisés.

让我们提出尊重少数民族、被排斥者和被边缘化者的权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur grand nombre, les enfants travailleurs domestiques restent invisibles et marginalisés.

尽管人数众,儿童帮佣工人仍然人们的视线之外,仍然被边缘化

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème de visibilité et de perception.

本区域的决策者和政策制定者认为非裔人的边缘化是一个正常的现象。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la marginalisation d'une grande partie de la population justifient une telle initiative.

鉴于相当一部分人处于贫困和边缘化状态,此种举措行。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider ces femmes marginalisées.

国际社会须协助这些遭到边缘化的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, une telle marginalisation peut s'expliquer par des facteurs internes et externes.

这种边缘化问题通常可以用内部和外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.

虽说它自身带来了更的选择和遇,但全球化也产生了边缘化的问题,并不幸地影响到人们的生活和工作以及千百万人的传统。

评价该例句:好评差评指正

Les exclus et les groupes marginalisés étaient restés au même niveau de développement.

受到排斥和边缘化的群体依然停止同一发展水平。

评价该例句:好评差评指正

Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.

打败欧洲纳粹之后的60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾摧毁边缘化世界中发挥的军事、政治意识形态作用,并且现威胁要摧毁生物圈的根本基础。

评价该例句:好评差评指正

Des tendances similaires s'observent parmi les populations marginalisées des pays développés.

发达国家被边缘化的人口中,也明显地存类似的趋

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.

散居群体的活动的方面,妇女也常受到排斥或边缘化

评价该例句:好评差评指正

Mme Ousmane (Niger) explique que nul n'est oublié ou marginalisé dans la société nigérienne.

Ousmane女士(尼日尔)说,尼日尔,没有人会被社会遗忘或被边缘化

评价该例句:好评差评指正

De fait, les différences sociales marginalisent les groupes ethniques pauvres dans d'immenses ghettos.

事实上,社会差异已使广大贫民区里的族裔群体边缘化

评价该例句:好评差评指正

Le libre échange sauvage risque de marginaliser les petites économies en développement.

不受任何限制的自由贸易有可能造成发展中小国边缘化

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement de l'ONU se marginalise toujours plus.

联合国裁军事务委员会正日益变得边缘化

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Comme le bourreau du Moyen Âge, il est associé à la mort, et marginalisé.

就像中世纪的刽子手一样,他与死亡有关,被

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque, la recherche de civilisations extraterrestres était un domaine somme toute relativement marginal.

在当时,探索外星文明只是定位于一个有些的基础研究。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé

被家抛弃、被社会的女装大佬Katia。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car oui, vous vous en doutez, notre brave farmer est assez marginalisé, il a un métier assez merdique.

因为是的,正如你可以想象的那样,我们勇敢的锣农被了,他的工作很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande.

19331936,反犹太法律倍增,犹太在德国社会中完全被

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Quand tu en arrives à ce point, tu te marginalises délibérément.

当你走这一步的时候,你就是在故意自己。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.

自我会让你产生恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.

古拉格的经济作用因此变得更加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.

- 一种仍然的现象,即使它在其随行员中引起了一些嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Ca faisait des années qu'il était mis à l'écart.

来,他一直被

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023合集

Toutefois, plusieurs représentants oromos dénoncent toujours une marginalisation de la part du pouvoir.

然而,一些奥罗莫代表仍然谴责当权者的行为。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Or, dans les faits, le français est marginalisé, notamment lors des réunions de négociation où aucun système d'interprétation n'est prévu.

但事实上,法语被了,特别是在没有提供口译系统的谈判会议上。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En fait, Marine Le Pen redoute par-dessus tout d'être marginalisée.

事实上,玛丽娜·勒庞最担的是她会被

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Ou encore la mise à l'écart des partis populistes dans les principales démocraties européennes.

又或者在主要欧洲民主国家中民粹主义政党。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312月合集

Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.

他在政治舞台上孤立自己,并有可能变得

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229月合集

Là encore, elle est passée en quelques années de la marginalité au centre du jeu politique.

再一次,在几内,她了政治游戏的中

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

" Si nous ne faisons rien, nous allons être dominés, écrasés, marginalisés ! " , assure-t-il.

他保证说:“如果我们什么都不做,我们就会被支配、被压制、被!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20144月合集

Marginalisés sous le régime de l’Apartheid, ils sont aujourd’hui des dizaines de milliers à vivre de leur activité.

在种族隔离政权下被,他们现在有成千上万的靠他们的活动生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月合集

Ils ont été mis à l'écart, stigmatisés, ils ont eu des soucis et ont eu des parcours accidentés.

他们被、被污名、遇问题、走过艰难的道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

Alors des pistes comme celle ci se multiplient, mais de nombreux interlocuteurs estiment être écartés dans ces réflexions.

因此,类似的途径正在成倍增加,但许多对话者感自己在这些反思中被了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接