Elle porte la contradiction dans un débat.
她在辩论中持反驳意见。
Il faudra en débattre autant que nécessaire.
这个问题必须先经过充分辩论,需要辩论多久,就辩论多久。
Il y aura une argumentation dans la salle de conférences ce soir.
今晚,议室里将有一场辩论。
Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.
这样结束辩论应同届同意结束辩论具有同。
Si la Conférence approuve la motion, le Président prononce la clôture de la discussion.
如果议成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
Si la commission approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.
如果成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。
Si la Réunion approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如缔约国议成结束辩论,主席应宣布辩论结束。
Nous invitons le Secrétaire général à contribuer à ces débats et à y participer.
我们请秘书长促进此类辩论的组织工作并参与辩论。
Si le Comité approuve la motion, le Président prononce la clôture du débat.
如成结束辩论,主席便应当宣布辩论结束。
Il peut être un mot très claire de la fin d'un débat très profond.
他可以用一句很明了很深刻的话结束一场辩论。
La rééducation par le travail fait actuellement l'objet d'un débat juridique dans le pays.
目前,该国正就"劳改"问题睁开法律辩论。
Nous pensons qu'il faut susciter un débat sain sur ce sujet, et non pas l'étouffer.
我们认为应对该议题展开健康的辩论,而不应扼杀这种辩论。
Sept débats publics ont été organisés sur la question, dont deux au niveau ministériel.
就该局势进行了几次公开辩论,其中两次是部长级的辩论。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与者问专题辩论采用何种形式,并问及辩论的后续工作。
Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.
由这位教授主持的辩论只是他一人滔滔不绝的独白。
Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法国人是天生的辩论家,他们认为雄辩是一门艺术。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论,或开设一些课程。
Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.
在辩论中,我们不能直接说“你的推论是错误的”。
Les motions de cette nature ne sont pas débattues, mais sont immédiatement mises aux voix.
此种动议不经辩论即付表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件下,辩论不会持续。
La lutte contre le terrorisme suppose un débat ouvert, et un débat démocratique en profondeur.
反对恐怖主义意味着开放的辩论,且更深层次的民主辩论。
Et c'est eux qui ont plutôt gagné ce débat.
是他们赢得了这场辩论。
Ces discussions ou débats sont très stimulants.
这些讨论或者辩论很刺激人。
Le débat, il l'a connu aussi en interne.
这场辩论,他心里也清楚。
Vous me blessez, Auguste. Discutez sans faire de personnalités.
“奥,您的话伤害了我,辩论归辩论,可不人身攻击!”
Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.
夏尔一走开,和神甫又恢复辩论了。
Raison de plus, alors vous vous disputerez bien davantage.
“那么你们会辩论得更厉害。”
On ne rentre pas dans le débat.
我们不参加这场辩论。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的辩论。
Ce concours d'éloquence est très enrichissant pour eux.
这场辩论赛让他们受益匪浅。
C'est un débat qui va au-delà du fonctionnement des centrales.
这是一场辩论在核电站用处之外的。
Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.
我们喜欢辩论,合理的争论,温和的劝说。
Argumenter, c'est défendre une opinion par des preuves et des débats.
辩论,就是用论据和论证来捍卫一个观点。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将合法地成为不可缺少的民主辩论的主题。
Ça va terminer. J'en suis au moment le plus intéressant.
快结束了。我正听到辩论最激烈的时刻。
Le 26 novembre 1974, le débat parlementaire débute à l'Assemblée nationale.
1974年11月26日,国民议会开始辩论。
Mais je vais pas entrer dans ce débat parce que c’est un autre sujet.
但我不会涉及这场辩论,因为那是另一个话题。
Et on l'a vu ; hier, j'ai suivi un petit peu les débats présidentiels.
而且我们看到了;昨天我稍微关注了一下总统辩论。
Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.
因此,在民族自豪感的推动下,辩论非常激烈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释