L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.
以下仅论及对护权的所谓侵犯。
Privé de toute représentation légale, il a dû assurer lui-même sa propre défense.
他被拒绝护权,并被迫自我护。
Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.
然而,这一无的自我护权不是绝对的。
Les procès se déroulent en public et la défense y bénéficie de toutes les garanties.
审判系公开举行,被告的护权得到保障。
L'auteur soutient que cela l'a empêché d'être convenablement représenté.
提交人认为,这样做剥夺了他的正当法护权。
Les médias évoquent constamment les droits des détenus.
大众传媒不断报道被拘留者的护权。
Dans certains cas, les droits de la défense ne sont même pas respectés.
在某些情况下,甚至护权也未得到尊。
Il en est de même du droit à la défense et à un procès équitable.
同样还有平等的护权和诉讼权。
Tous ces manquements violent les droits de la défense et le droit à la présomption d'innocence.
他因此被剥夺了护权和无罪推定权。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法援助,碍了移徙者的护权。
3 L'État partie rejette l'allégation de l'auteur selon laquelle son droit d'être représenté par un conseil aurait été violé.
3 缔约国反驳了提交人关于他的护权受到侵犯的指控。
L'indépendance des avocats est une condition essentielle à l'exercice du droit à une défense efficace, garanti par la Constitution.
独立性对确保《宪法》规定的有效的护权是不可缺少的。
Le droit à la défense y compris celui de choisir librement son défenseur est garanti devant les juridictions ».
在那里,他们的护权,包括自由选择护的权利,都得到了保障”。
Un système qui prive les accusés de leur droit de se défendre peut très facilement engendrer des erreurs judiciaires.
一个剥夺被告护权的制度可能更易产生司法错误。
La Jamahiriya arabe libyenne respecte également le droit à la défense à tous les stades de l'enquête et du procès.
利比亚也规定了调查和审判各个阶段的护权。
Le droit - légitime - à l'assistance d'un défenseur n'est pas le droit absolu de faire faire toutes sortes de tests.
合法的护权不能误认为享有要求进行所有鉴定的绝对权利。
Le TPIR va continuer de rechercher le moyen de réduire les coûts sans porter atteinte au droit à une défense efficace.
卢旺达问题法庭将继续找出降低费用而又不限制充分护权的解决办法。
D'autres règles fondamentales sont énoncées à l'article 42, notamment le principe nullum crimen sine lege (présomption d'innocence, ou droit à une défense).
其他基本规则载于第42条,其中包括赋予法无明文不为罪原则(无罪推定或护权)效力。
Si la condamnation introduisait de nouveaux faits ou de nouveaux éléments de preuve, dans ce cas il y aurait manque de défense.
如果判决采纳了新的事实或新的证据,则的确发生了侵犯护权的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释