有奖纠错
| 划词

Cela lui trotte dans la cervelle.

这件在他子里

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le serpent continuait de tourner autour de la tombe.

大蛇继续那里转悠

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Oh! Nous ne faisons que regarder.

哦!们不能随便转悠

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La police a repéré un homme suspect qui rôdait autour d'une maison inhabitée.

警察定位出一个可疑男人己家房前转悠

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec Rusard et l'horrible brigade inquisitoriale qui se promènent un peu partout…

“因为费尔奇和那些讨厌调查行动组正到处转悠。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après le déjeuner, je me suis ennuyé un peu et j'ai erré dans l'appartement.

吃过午饭,有点闷得慌,就房子里瞎转悠

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle rôdait là depuis une heure, elle s’était enhardie à s’approcher, en entendant les rires.

那儿已经转悠了一个钟头,听见笑声才大着胆子走近前来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est trop risqué. Rogue, Rusard et Miss Teigne n'arrêtent pas de se promener dans les couloirs.

不知道。只是有一种很不好感觉—— 而且,这么多次你都是侥幸脱险。费尔奇、斯内普和洛丽丝夫人正到处转悠

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il craignait un premier cri d’alarme ; il entendait les chiens rôder et gronder à demi autour du pied de son échelle.

他害她惊叫起来,他听见狗围着梯子转悠,低声地吠叫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il recommença à faire les cent pas en jetant des regards tout autour du cimetière et le serpent continua de décrire des cercles dans l'herbe.

他一面来回踱步,一面扫视着四周,那条蛇还草地上转悠

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle même y fait ses courses : elle prend un chariot, elle se promène entre les rayons, elle achète souvent de la salade et du jambon.

她推着小车购物架中转悠,她经常买沙拉和火腿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes je leur trouvais du charme à ces brillantes projections qui semblaient émaner d’un passé mérovingien et promenaient autour de moi des reflets d’histoire si anciens.

当然,从这些光采奕奕幻灯画面中,感受到迷人魅力,它们象是从遥远中世纪反射过来昔日景象,让一幕幕如此古老历史场面,周围转悠着重现。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en même temps, la peste les laissait oisifs, réduits à tourner en rond dans leur ville morne et livrés, jour après jour, aux jeux décevants du souvenir.

然而,当时鼠疫却使他们无所事事,只好愁云密布城里转悠,日复一日地沉浸令人失望回忆中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier voyait Nana bien souvent. Oh ! elle n’en aurait pas mis la main au feu, il était homme à faire pire, quand une jupe lui trottait dans la tête.

朗蒂埃经常能见到娜娜。哼!她敢发誓!只要一个女人脑子里转悠,那么,他什么坏事都能做得出来!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle, par horreur du bruit, des scènes, des explications inutiles, cédait toujours et ne demandait jamais rien ;aussi n’osait-elle plus, depuis bien longtemps, prier Roland de la promener en mer.

她呢,由于吵吵嚷嚷、吵架、白费解释,总是让步,从来什么也不要求;长久以来,她就不曾敢要求罗朗带她到海上转悠过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce louchon d’Augustine, qui rôdait sournoisement autour des enfants, profitait de ça pour prendre les lardons à pleine main, sous prétexte de refaire le partage. Nana, furieuse, la mordit au poignet.

奥古斯婷却鬼迷地孩子们周围转悠着,瞅准机会便抓一把肥肉来吃,还说要与大家平分。娜娜气极时便咬她手腕。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est toi qui dormiras, répondit le laboureur, et moi je vous garderai tous les deux, car jamais je n’ai eu moins envie de dormir ; j’ai cinquante idées dans la tête.

“睡觉该是你,”农夫回答,“呀,来守着你们俩,因为没有一点想睡意思;脑子里有五十个念头转悠

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut Jeanlin qui disparut le premier. Bébert l’attendait, derrière l’école. Et ils rôdèrent longtemps, avant de débaucher Lydie, que la Brûlé voulait retenir près d’elle, décidée à ne pas sortir.

让兰第一个不见了。贝伯正学校后面等着他。他们转悠了很久,才把丽迪引出来;因为焦脸婆决定不出门,她让丽迪也留身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rusard rôdait dans les couloirs, une cravache à la main, dans l'espoir de surprendre les coupables mais ils étaient à présent si nombreux qu'il ne savait plus où donner de la tête.

费尔奇手中拎着马鞭,走廊里到处转悠,急盼着抓到那些捣蛋鬼,可问题是,眼下这种人太多了,他根本不知道该朝哪个方向去找。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela leur était d’autant plus facile, à nos trois compagnons surtout, qu’étant des amis de M. de Tréville, ils obtenaient facilement de lui de s’attarder et de rester après la fermeture du camp avec des permissions particulières.

这对那三位伙伴就更尤为方便,因为他们是特雷维尔朋友,所以他们能轻而易举地获其特许到外面转悠转悠,可以待到营房关闭再回营地。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À vous voir circuler par ici, je m'étais figuré… Le moindre laisser-aller dans l'accomplissement du service donnait à Agilulfe une envie furieuse de tout contrôler, de surprendre négligences ou bévues dans le travail du voisin.

看到你开车这里转悠曾想象过......履行服务时最轻微粗心大意使阿吉鲁夫产生了一种强烈欲望,想要控制一切,抓住邻居工作中疏忽或失误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接